О, пусть я не говорю этого! Она знает силу мою над мыслями Виктора Львовича. — она горько испытала эту силу, — потому что до сих пор мое влияние на него было во вред ей. — пусть я не отпираюсь, она говорит это не для того, чтобы упрекать меня, она даже понимает мое заблуждение, которое принесло ей такое горе: я смотрел на нее как на женщину, которая изменяет мужу. — против таких женщин все вооружены. — но — ох, ах и проч., - но не всегда можно порицать их, иногда они заслуживают более сострадания, нежели порицания. — потому что сами мужья заставляют их жаждать другой любви. Таково было и ее положение. Ее муж женился на ней не для того, чтобы любить ее, а потому, что у нее было восемьдесят душ…
— Вы увлекаетесь, Зинаида Никаноровна, это вредно вам. — заметил я, рассчитывая, в какое время у нее составилось восемьдесят душ приданого, когда родовых было тридцать, первое благородство губернского предводителя имело пятьдесят душ и проч.
— Это правда, я увлекаюсь, — согласилась она и стала впадать в изнеможение.
Но когда я услышу о жизни ее мужа, я вполне оправдаю ее. Он живет на ее счет, — он не имел ничего и теперь не имеет, он служил в дворянском собрании ничтожным чиновником. — и чем же он благодарит ее за свое содержание. — за то, что она была готова любить его! любила его?..
Вам вредно увлекаться, Зинаида Никаноровна, заметил я, видя, что подтверждаются слова достопочтенного мужа, уверявшего, что он бывал мужем своей жены не по названию только. — и рассчитывая, что когда так, был промежуток от губернского предводителя до Виктора Львовича. — и пожертвование енотаевскими лугами для Виктора Львовича становится сомнительно; или промежутка не было? — Не могло не быть; она не из тех женщин, которым нужно двух мужчин: и один-то редко нужен, это пустое занятие. — для Енотаевки можно трудиться; без цели, что за охота? Изредка может найти и такой стих- конечно; но изредка, потому что дельной голове некогда много фантазировать.
— Даю вам честное слово, Зинаида Никаноровна, ко не считаю вас женщиною, которая увлекалась бы чувственностью. Физическое наслаждение любовью не в вашем темпераменте. — и скажу более: ничтожно для вас сравнительно с другими. — высшими. — побуждениями привязываться к человеку.
— Вы понимаете меня. — томно сказала она, изнемогая и в величайшем удовольствии.
Противная тварь, неспособная находить наслаждение в том, что заставляет даже животных забывать о пище, — тебе енотаевские луга милее потребностей твоей человеческой натуры; в тебе и нервные конвульсии возбуждаются только подлым угодничеством. — корова и овца не унижаются до того, чтобы впадать в них по раболепству.
Но она была в восхищении — по ее мнению, я назвал ее ангелом. Эфирное существо закрыло глаза в изнеможении.
Раскрыла их — и начала говорить, что у меня не бесчувственное сердце: я люблю и счастлив. — я могу понимать, как должна страдать она, лишившись любви… Ах, что может быть выше чистой любви?
Она изнемогла; открывши глаза. — начала хвалить Мери: какая умная девушка Мери, какие прекрасные манеры у нее, но, главное, какая красивая девушка Мери…
Я начал вернее прежнего судить о сафьянной коробочке. Это еще деликатнее, нежели я воображал: не только то благородство, что подкуп не деньгами, а подарком. — но и подарком не мне, а моей любовнице.
Я с нетерпением ждал посмотреть, как достанет у нее наглости вручить мне взятку. — но она изнемогла.
Любопытно, как она исполнит подвиг. — думаю я, и увидел, что ошибался: никакого подвига нет. — дело самое легкое для нее.
Она раскрыла глаза, взяла и раскрыла коробочку. — я увидел, что там серьги с каменьями не цветными, крупнее брильянтов, которые были в брошке, купленной мною для Анюты. «Но это брильянты ли, или стразы» — подумал я, и ум мой, подозрительный до крайней низости, полагает, что это стразы.
Она повертывает открытую коробочку, чтобы каменья сверкали. — спрашивает, хороши ли серьги. — я говорю, что очень хороши; — она подает мне коробочку, чувствительно произнося: «Ваше сердце говорит вам, кому я дарю их через вас. — от вас они будут ей еще вдвое милее, нежели сами по себе».
— Очень благодарен вам, Зинаида Никаноровна; серьги чрезвычайно нравятся мне. — позвольте, я сейчас скажу, могу ли я взять; если это. — я взял стакан, вынул одну из серег, — если это стразы. — «Брильянты!» — восклицает она, а я черчу главным камнем серьги стакан: камень режет стекло. — в самом деле это брильянты: ах я низкий человек! Как несправедливо было мое гнусное сомнение в благородстве этой женщины!