Щеглов Сергей
Пролёт
Сергей ЩЕГЛОВ
ПРОЛЕТ
О братолюбии же нет нужды писать вам, ибо
вы сами научены Богом любить друг друга.
1 Фес. 4.9
Олег смотрел на посланника.
Разгулявшийся с приходом дня ветер шелестел в кронах невысоких деревьев, открывая лазейки солнечным лучам. Пятна света плясали на сером комбинезоне Дино Кагера, по-турецки сидевшего у самого костра. Взгляд его был прикован к жарящейся на вертеле туше животного, которого Хамп дель Райг упорно именовал поросенком.
Слава богу, посланник хотя бы понимал, что такое пища.
Оклемается, подумал Олег. Физиологически мозг в полном порядке, шок от Звезды рано или поздно пройдет, надо всего лишь немного подождать. Так что вернемся к нашим баранам.
Олег перевел взгляд на дисплей и перечитал свой опус.
Дипломатический корпус. Тема "Встреча".
24 робаря 1472 (17.03.2167). Офелия.
Сообщение.
16 робаря я прибыл на Офелию (Крэгг), высадившись в болотах Гермузской Чащи, к северо-востоку от Трита. К 20 робаря, пройдя пепелище уничтоженного пожаром Могучего Леса, я подошел к Расщепленному Дроту. Посланник в установленное время к месту встречи не прибыл.
В создавшейся ситуации я счел необходимым принять следующие дополнительные меры по обеспечению встречи: опрос местного населения, частичное раскрытие легенды, дежурство у места встречи. Ожидание в течение 3 суток (21-23 робаря) ничего не дало. Тем временем в силу сложившихся вследствие частичного раскрытия обстоятельств я был избран ритуальной жертвой в местном религиозном обряде и при совершении последнего спешно покинул район Расщепленного Дрота.
Проанализировав ситуацию, я пришел к выводу, что посланник задержан чрезвычайными обстоятельствами, и принял решение провести расширенный поиск техногенных объектов в окрестностях Трита. Реконструировав вероятные действия посланника, в ночь с 23 на 24 робаря я обнаружил у вершины одной из гор транспортное средство класса "глайдер" инопланетного происхождения. Его владелец (по внешности - гуманоид, отличительные признаки - овальные зрачки) находился в двадцати метрах от глайдера в состоянии транса, вызванного...
Олег усмехнулся. Космический канцелярит обладал поразительной способностью превращать самую интересную работу в унылый перечень типовых ситуаций. А вот что касается транса, вызванного... - экспертам Корпуса как, впрочем, и специальному комитету по теме "Встреча", - подробности пока ни к чему. Олег поморщился, представив, во что превратиться Крэгг, пронюхай Академия хотя бы об одной из здешний аномалий.
Не говоря уж о такой, как Звезда.
Упомянуть в сообщении о звезде, вызывающей глубокий гипнотический транс при одном лишь взгляде на нее, значило превратить Офелию в самую интересную планету Галактики. Какая уж после этого встреча "на тихой периферийной планетке"!
Так что пока - никакой звезды.
...по всей вероятности, особыми факторами высокогорья. После спуска в долину посланник вышел из транса, однако до сих пор находится в тяжелом состоянии (бред, истощение). Принимаю необходимые меры по восстановлению его работоспособности.
Конец сообщения.
Препаратор первого ранга, Соловьев О.В.
Олег удовлетворенно хмыкнул, представив, с какими мрачными физиономиями жадные до сенсаций эксперты будут читать его "сообщение", и зашифровал текст личным кодом. Мгновение спустя серия тахионных импульсов унесла сообщение в сторону Земли, и Олег откинулся в кресле, с хрустом потянувшись.
Глайдер посланника обнаружился весьма кстати. Олегу даже не пришлось поднимать собственный бот из глубин гермузских болот - принципы информатики и связи едины во всей вселенной. Итак, пол-дела сделано: посланник найден, и о находке доложено по начальству.
Оставался пустяк - контакт.
- Олег! - раздался громовой бас Хампа дель Райга. - Поторопись, иначе, клянусь Озром, тебе достанутся только кости!
Хамп не бросал слов на ветер. За два дня знакомства Олег успел оценить аппетит своего побратима, доблестного представителя тритских лесных разбойников, и потому поспешно выскочил из кабины.
Вся его компания уже собралась к обеду. Хамп дель Райг, бессменный повар, восседал на огромном валуне, держа в руках вертел с тушей "поросенка". Герт, беглый блюститель веры и непревзойденный мечник, сидел, привалясь спиной к стволу дерева, и лениво обмахивался огромным жестким листом похожего на пальму кустарника. Посланник не изменил позы, но повернул голову к Хампу и умоляюще заглядывал ему в глаза.
- Держи! - Хамп несколькими ударами своего огромного ножа отделил от туши заднюю ногу и протянул ее Олегу. - Ты закончил свое колдовство?
- Уг-м, - ответил Олег, вгрызаясь в сочное мясо. На миг он забыл обо всем. Контакт с неизвестной сверхцивилизацией, чей посланник сведен с ума таинственной Звездой, загадочная, окруженная силовым барьером страна Троухор, населенная демонами, судьба так кстати и некстати обретенных в Трите друзей - все это перестало волновать Олега. Он сидел под мирно шелестящим деревом, наслаждаясь теплом, покоем и изумительно приготовленным мясом; и жизнь снова была прекрасна.
- Д-дай! - сказал посланник по-тритски и робко протянул руку к Хампу.
- Назови свое имя! - прогрохотал Хамп, ловко отдергивая причитавшийся посланнику кусок. Олег оторвался от поглощения пищи и прислушался. Кажется, посланник приходит в себя...
- Имя! - гремел Хамп. - Не бывать тому, чтобы я, Хамп дель Райг, прославленный герой Четырех Дорог, разделил трапезу с неизвестным! Назови свое имя, или довольствуйся объедками со стола воинов!
- Я с-скажу имя! - Посланник оттолкнулся рукой от земли и встал, с трудом удерживаясь на дрожащих ногах.
Время - лучший лекарь, удовлетворенно констатировал Олег. Но где он подцепил такой ужасный акцент?!
- Я - смертник Хамур, номер сто сорок шесть! - произнес посланник, дрожа всем телом. - Я не ел шесть дней... дай мне мясо, и я умру смирившись!
Смертник Хамур? Олег захлопал глазами. Что за бред?
Хамп дель Райг скорчил брезгливую гримасу и швырнул мясо, словно собаке. Посланник поймал его на лету и зачавкал, давясь и хрипя.
- Смертник? - недоверчиво переспросил Герт. Отбросив обглоданную кость, он в упор рассматривал Хамура-посланника. - Что за странный титул? Кто ты таков и откуда родом?!
Допрос, сообразил Олег. Тем лучше; послушаем, что за у него за легенда.
Хамур протянул руку в сторону леса и что-то пробурчал на незнакомом Олегу языке.
- Так ты из Герна? - приподнялся Герт. - Когда-то это была великая страна...
- Страна, сдерживающая Ужас! - встрял Хамп. - Дед моего оруженосца был родом из тех мест. Ранк любил поразвлечь нас рассказами о заколдованных замках и подземных лабиринтах, набитых древними проклятиями. Он верил, что в его родных горах существует тайный проход в Троухор...
- В каких горах нет такого прохода? - презрительно усмехнулся Герт и снова уставился на Хамура. - Почему ты называешь себя смертником?
Хамур вздрогнул и втянул голову в плечи. Губы его дрогнули.
- Смилуйся, господин... - Олег с трудом разбирал его униженное бормотанье. - Не надо издеваться над несчастным, которому судьба подарила лишние минуты жизни...
Герт злобно оскалился:
- Каждый встречный тебе - господин?! Так ты - беглый раб?!
Хамур опустил голову и начал мелко трястись.
Олег удивленно раскрыл глаза. Посланник, казалось, рыдал от отчаяния и боли, как если бы и вправду был Хамуром, беглым рабом, обреченным на смерть. Но какой смысл воспроизводить легенду, бывши застигнутым чуть ли не за штурвалом собственного глайдера?! Олег почувствовал легкое раздражение.
- Послушай, Хамур, - проговорил он вкрадчиво, - неужели тебе нечего сказать? Ты очнулся в незнакомом месте, в необычной одежде, окруженный странными людьми; ты очень похож на человека, но у тебя овальные зрачки, и мы нашли тебя около ревущей пламенем машины. Не слишком ли много странностей для беглого раба?! - Олег повысил голос и кратко добавил на линкосе. - Хватит валять дурака, Дино Кагер!