Кажется, лопнули барабанные перепонки, подумал Колби. Но нет, был слышен рокот работающего двигателя. Пробыв несколько часов в полной темноте, с черной повязкой на глазах, да еще после бешеного вращения в этой, можно сказать, центрифуге, Лоуренс поначалу никак не мог сообразить, где он находится и как отсюда выбраться. Он был похож на пьяного. Его сильно помяло в машине, но, видимо, он остался цел и невредим, по крайней мере руками и ногами Колби мог шевелить, не испытывая никакой боли. Он нашарил рукой сиденье, которое оказалось у него над головой.
Послышались громкие вопли на французском. Машина начала плавно покачиваться из стороны в сторону. Колби почувствовал запах бензина и вновь услышал тарахтящий звук двигателя. Все вокруг него как-то удивительно плавно вибрировало. Машина вот-вот будет объята пламенем, подумал он и раскинул руки, ища путь к спасению. В том месте, где должна была быть дверца, его рука уткнулась в солому. Этому можно дать несколько объяснений, например, автомобиль перевернулся и попал в стог соломы, подумал Лоуренс.
Поблизости один за другим раздалось несколько глухих, свистящих звуков, затем послышались французские ругательства. Следовало торопиться, нужно было разыскать Кендал и выбраться с ней из «ситроена», пока тот не вспыхнул, словно факел. Запах бензина становился все сильнее и сильнее. Колби вновь раскинул руки, но ничего, кроме сидений над своей головой и спереди, не нащупал. Она исчезла. Лоуренс снова протянул руки к тому месту, где когда-то висела дверца. Вверху, между днищем машины и соломой, оставался зазор. Колби, словно крот, стал карабкаться наружу. Кто-то схватил его за руку и помог выбраться. Колби понял, что оказался на вершине соломенного стога.
— Мы, наверно, установили новый рекорд в прыжках на автомобиле, — восхищенно произнесла Кендал.
Она отпустила его руку, затем послышалось , шуршание, звуки шагов, и Колби показалось, что он остался в одиночестве.
Усевшись почти на самой верхушке стога, он принялся срывать с глаз повязку, но тут почувствовал, как солома под ним провалилась, и он на спине головою вниз съехал со стога. Повязку ему удалось сорвать лишь в тот момент, когда он окончательно приземлился. Теперь его голова и спина покоились на земле, а подошвы ботинок смотрели в темное небо.
Прямо над ним маячил силуэт перевернутого «ситроена». Слегка свисая со стога, автомобиль лежал на его верхушке днищем вверх. Двигатель еще работал, колеса по инерции продолжали вращаться. Передние фары, разрезавшие пучками света ночную мглу, были похожи на два огромных глаза, печально взывавших о помощи. Просто удивительно, подумал Колби, до чего этот «ситроен» похож на черепаху, выбравшуюся на песчаный берег, чтобы отложить яйца, но которую поймали, чтобы сварить из нее суп, и перевернули на спину.
Он услышал что-то вроде хлопка, а затем неясное бормотание. Лоуренс повернулся и тут впервые увидел Кендал Флэнаган.
Это было потрясающее зрелище, которое в мельчайших подробностях, словно кадры замедленной съемки, Колби запомнил на всю жизнь. Как выяснилось позже, он был не первым, на которого Кендал Флэнаган произвела столь неизгладимое впечатление, неожиданно представ перед ним во всей своей красе и мощи. Надо сказать, что Лоуренс увидел ее одетой. Можно представить, какой шок испытывали мужчины, перед которыми Кендал являлась в чем мать родила. Ее внешний вид был способен затмить все самые яркие воспоминания прошлого у кого угодно.
Позже, когда Колби рассказал знакомым дзюдоистам о Кендал, те в один голос заявили, что такого просто не могло быть. Не могла она с такой легкостью подвести свое плечо под руку мужчине, упереться ему в вертлюжную впадину, перегнуть его и рывком швырнуть на землю. Не могла Кендал и одновременно оторвать от земли двух бандитов. Не могла? Но Колби видел это собственными глазами. Может быть, он и не силен в дзюдо, но и этим дзюдоистам не доводилось встречаться с Кендал Флэнаган.
Эта белокурая громадина, ростом под метр девяносто и весом под девяносто килограммов, стояла в лучах автомобильных фар, словно оживший персонаж Ветхого Завета. На ней было черное вечернее платье, на ногах — туфли на высоком каблуке без задников, на шее висела нитка жемчуга. Это перед ней то ли Жан-Жак, то ли Реми, описав в воздухе замысловатую траекторию, рухнул головой вниз и, клацнув зубами, затих. Второго, одетого в кожаную куртку, Кендал легким движением перекинула через плечо, и он распластался на земле так же, как и его напарник. Только этот попытался было подняться, но снова упал на спину. Кендал поправила платье.
— Если нужна помощь, — сказал Колби, — то я могу заняться красоткой.
— Она вон там, — повернувшись назад, показала пальцем Кендал.
На освещенном светом автомобильных фар пятачке сидела Габриель. Кендал, окинув взглядом место побоища и убедившись, что противник окончательно повержен, с торжествующей улыбкой на лице посмотрела на Лоуренса.
— Может, нам лучше поскорее отсюда убраться? — предложила она. — Здесь где-то валяется их пистолет.
Затем она повернулась и полезла на стог соломы. Решив, что Кендал намерена столкнуть автомобиль на землю, Колби быстро поднялся на ноги и отошел в сторону. Взобравшись наверх, она нагнулась и на некоторое время исчезла в салоне «ситроена».
— Ловите, — раздался ее крик, и Колби увидел, как сверху в него полетел портфель мистера Мерримана.
Как только он его поймал, послышалось молодецкое «й-и-их!», и Кендал соскользнула по противоположному склону вниз. Обежав стог, Колби увидел, что она сидит на земле и поправляет подол, оказавшийся у нее под мышками. Поднявшись на ноги, она подхватила дамскую сумочку, сделала пару шагов, но неожиданно остановилась. В ее глазах застыло нечто похожее на изумление.
— Подержите-ка минутку, — попросила она и протянула Лоуренсу свою сумочку.
Затем она принялась отчаянно шарить руками у себя под юбкой.
— Солома в трусики набилась, — извиняясь, объяснила она. — Кусается, как блохи.
Колби услышал, как Габриель посылает на их головы всевозможные проклятия и призывает своих пока не поздно схватить заложников. Но ее призывы остались безответными. Тогда она стала кричать, чтобы хоть кто-нибудь из ее дружков подобрал пистолет. Колби и Кендал поняли, что надо спешить. В этот момент раздался взрыв, и стог соломы вспыхнул ярким пламенем, словно в него попал зажигательный снаряд.
Держась от него подальше, они обежали горящий стог и сразу же за ним уткнулись в проволочную ограду, за которой проходило шоссе. В этом месте оно делало плавный поворот и уходило в сторону заставленных стогами полей, после чего резко, почти под прямым углом, опять меняло направление.
— Что вы сделали с тем, кто был за рулем? — спросил Колби, когда они пересекли канаву и вышли на шоссе.
— В тот момент, когда я завизжала, сорвала с себя повязку и закрыла ему глаза, — ответила Кендал.
И это тогда, когда машина на скорости сто километров в час шла на поворот, подумал Колби. Такая шутка выведет из строя любого водителя. Если об этом станет известно другим потенциальным похитителям, похищение ей больше не грозит: кому охота держать у себя «вождя краснокожих».
Сзади раздался выстрел, и они, резко обернувшись, успели заметить тень, мелькнувшую между стволами деревьев, растущих на противоположной стороне канавы. Услышав топот бегущих за ними преследователей, Лоуренс и Кендал выбежали на проезжую часть шоссе. Кендал на мгновение остановилась, сняла туфли на высоком каблуке и, словно спринтер, рванула по ровному асфальту. Колби бежал за ней, держа в одной руке ее сумочку, а в другой портфель Дадли. Света от ярко горевших на темном небе звезд было достаточно, чтобы бандиты могли видеть, куда они бегут, но впереди слева на расстоянии каких-то пятидесяти ярдов от беглецов уже чернела стена раскидистых деревьев. Достигнув лесопосадки, они нырнули в нее и, пробежав по ней еще несколько ярдов, спрятались в густых зарослях кустарника. Вскоре они услышали крики и громкий топот ног по асфальту. Один из преследователей, свернув с шоссе, углубился в лесополосу и, продираясь сквозь кусты, прошел ярдах в двадцати от беглецов.