Некоторым омским правителям не очень понравились слова Чокана, сопоставляющие его степную страну и страны Средней Азии со странами Европы. Надо ли подыматься азиатам к вершинам культуры, думали они. И можно ли сразу всем сердцем служить и России и кочевникам?
— Смотрите-ка, как заговорил ваш киргиз, ваш будущий адъютант, Густав Христианович, не без насмешки заметил один видный офицер.
Но Гасфорт с немецкой самоуверенностью оборонялся:
— Власть-то у меня, а не у него. Не он будет командовать мной, а я им. И не ему, а нам определять наш путь.
… Народ уходил с площади по домам. У всех на устах была речь Валиханова. К ней относились по-разному, но о способностях Чокана никто не спорил. В нем соединилось все: и смелость, и ум, и знания. И как он молод. Ему лет восемнадцать-девятнадцать. Не более.
— Да, с большим будущим молодой человек.
— Только бы вырасти ему дали. А то заткнут рот, свяжут ноги. Дескать, зачем далеко шагать инородцу?
Конец первой книги.
Редактор Ш. Алимбаев. Художник А. Смагулов. Художественный редактор Б. Табылдиев. Технический редактор С. Лепесова. Корректоры Н. Григорьева, М. Кац.
Сдано в набор 22/1Х-72 г. Изд. № 332. Подписано к печати 25/1-73 г. Бум. тип. № 2. 84X108732=13,0 п. л. — 21,84 усл. п. л. (Уч. — изд. 25,1). Тираж 100 000 экз. Цена 87 коп. Заказ № 731. Типография № 2 Главполиграфпрома Госкомитета Совета Министров КазССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, г. Алма-Ата, ул. Карла Маркса, 63.