Выбрать главу

Emily se dio la vuelta y se halló en los brazos de Tom Jeffcoat.

– Hola, marimacho -le dijo, riendo.

– Usted es un fastidioso insoportable -repuso la joven, en tono amable.

– ¡Ja, ja, ja! -rió, cara al techo.

– Todavía voy a desquitarme.

– ¿Por qué? Esta noche, ha sido un modelo de buen comportamiento, ¿no es así?

– No creo que sepa lo que es el buen comportamiento.

– Vamos, Emily, no empiece a pelear. Le prometí a Charles que haría todo lo posible por llevarme bien con usted.

– Sabe perfectamente que usted y yo nunca nos llevaremos bien. También sabe que, si no fuese por Charles, ahora no estaría en esta casa.

– ¿Practica para ser tan antipática o le surge con naturalidad?

– ¿Usted practica para ofender a las mujeres o le surge con naturalidad?

– Se supone que las anfitrionas deben ser corteses con los invitados.

– Yo lo soy con mis invitados.

– Charles y yo nos llevamos muy bien, ¿sabe? Tengo la sensación de que estamos destinados a ser amigos. Si va a casarse con él, ¿no le parece que tendríamos que tratar de sonreír y soportarnos mutuamente… por el bien de él?

– Usted ya sonríe más de lo que yo puedo soportar.

– Pero nos encontraremos en ocasiones como esta durante… bueno, quién sabe cuánto tiempo.

En esencia, era lo que Fannie había dicho, pero Tom no tenía por qué saberlo. Jeffcoat siguió diciendo:

– Pongamos por caso la noche del sábado que viene. Tarsy piensa dar otra fiesta y es probable que terminemos bailando juntos otra vez.

– Espero que no. Es usted un pésimo bailarín.

– Tarsy no opina igual.

– No me pise, señor Jeffcoat. Tarsy Fields no ha bailado nunca en su vida, hasta hoy. ¿Cómo puede saberlo?

– Usted tampoco ha bailado hasta ahora. ¿Cómo lo sabe, pues?

– Mire… -Retrocedió y aplastó la falda con la mano-. Ha estropeado la punta del zapato de Fannie.

Tom echó un vistazo y siguió bailando.

– ¿Fannie? Así que de ahí sacó la ropa.

– Pensé que no lo había notado.

– ¿Quería que lo notase?

– ¡Usted es el que me llamó a marimacho!

– Primero, usted me dijo harapiento. Yo me visto así porque es lo más conveniente cuando trabajo.

– Lo mismo hago yo.

Las miradas se encontraron y, aunque a desgana, se concedieron un punto uno a otro.

– ¿Qué opina de una tregua? ¿Por Charles?

Emily se encogió de hombros y apartó la vista con indiferencia.

– Me dijo que usted será veterinaria.

– Así es.

– ¿Esos eran los papeles que vi aquel día, en el establo?

– Estaba estudiando.

– ¿Le parece que tiene suficiente fuerza?

– ¿Si tengo suficiente fuerza?

Lo miró, perpleja.

– Para atender animales de granja. A veces se requiere mucha fuerza.

– En ocasiones, una mano más pequeña y un brazo más delgado pueden representar una ventaja. ¿Alguna vez ayudó a nacer a un ternero?

– No, sólo potrillos.

– Entonces, lo sabe.

Lo sabía y entendió el razonamiento.

– De modo que sabe mucho de animales.

– Supongo que sí.

Tom miró alrededor.

– De todos los granjeros que están aquí, ¿cuál diría usted que cría los mejores caballos?

Le sorprendió que le pidiese opinión, pero estaba serio al observar a los invitados y también ella los observó.

– Es difícil decirlo. El clima de Wyoming produce los mejores caballos de Norteamérica. Tenemos ciento cincuenta pastos diferentes en el estado, a cual mejor para los animales. Los inviernos fríos, el agua limpia y el aire puro dan a nuestros caballos vigor y buenos pulmones. El ejército compra la mayoría de los caballos aquí.

– Eso lo sé. Pero, ¿a quién le compraría?

Antes de que pudiese responder, Fannie exclamó:

– ¡Cambio de parejas!

Cesaron de bailar de golpe, se apartaron y se quedaron vacilantes, comprendiendo que habían sostenido su primera conversación civilizada y que no les había pesado.

– Lo pensaré -prometió la muchacha.

– Estupendo. Y piense también a quién me conviene comprarle el heno. Si quiero instalarme aquí, necesitaré consejo.

Otra vez se asombró de que se lo pidiera a ella. Pero estaba ofreciéndole la rama de olivo por Charles y lo menos que podía hacer era aceptarla.

– Con el heno no es tan importante. Puede comprárselo a cualquiera.

Tom asintió, aceptando su palabra.

La esperaba un nuevo compañero, pero cuando Emily se volvió hacia él, Jeffcoat la tomó del brazo y la hizo girar otra vez hacia él. Sonriente, la miró a los ojos y dijo, en voz queda:

– Gracias por el baile, marimacho.

Estaba muy cerca, con la sonrisa ladeada a escasos centímetros de su frente y le llegaba el aroma de su piel, tibia de la danza; veía con toda claridad los poros de la piel en la barbilla afeitada, el hoyuelo en la mejilla izquierda, los bordes de los dientes, la expresión divertida de los ojos. Sintió que algo se agitaba entre los dos y, como en un relámpago, se preguntó cómo sería que la arrinconase en el porche y que quien le quitara el color de los labios con un beso fuese Tom en vez de Charles.

La locura duró un segundo, hasta que se soltó e ironizó:

– Para la próxima semana, será mejor que practique. Tengo los pies deshechos.

El resto de la noche se eludieron amablemente, mientras Fannie enseñaba a todos la varsoviana, un cruce entre polka y mazurka. Emily se pegó a Charles y Tom, a Tarsy. Antes de que acabase la velada, Tarsy comunicó que su propia fiesta sería a la misma hora, la semana siguiente en su casa y que estaba invitada toda la gente joven. Cuando fue hora de despedir a los invitados, Emily y Charles se quedaron junto a la puerta, recibiendo los buenos deseos de despedida. Charles intercambió un apretón de manos con Tom y Tarsy abrazó a Emily, mientras le murmuraba al oído:

– ¡Me acompañará caminando a casa! ¡Mañana te contaré!

Cuando su prometido se fue, Emily ayudó a Fannie y su padre a limpiar la casa, y se preguntó si Tom estaría arrinconando a Tarsy contra la pared del porche y si su amiga lo disfrutaría.

¡Qué pregunta tan estúpida! ¡Lo más probable era que fuese Tarsy la que lo arrinconara a Tom!

Pensó en los besos y en el motivo de que a algunas chicas les gustaran y a otras no. Recordó lo sucedido consigo misma y con Charles esa noche y cómo se sintió casi ofendida por sus tanteos. Ya estaba comprometida con él y, si podía creer a Tarsy, debería disfrutarlo, hasta desearlo.

Quizá tuviese algún problema.

Subió a la planta alta cinco minutos antes que Fannie y se sentó a la luz de la lámpara, reflexionando preocupada. ¿Acaso una muchacha debía preferir trabajar en un establo a besar a su novio? Seguramente no. Y sin embargo, así era… a veces, cuando Charles la besaba, cuando cedía por puro sentido del deber, pensaba en otras cosas: en los caballos, en emparvar heno, en cabalgar por un campo abierto con el cabello flotando al viento como la crin del animal que montaba.

Desanimada, se quitó el vestido rosado y lo colgó, se soltó el cabello y lo cepilló, contemplándose pensativa en el espejo. Se tocó los labios, cerró los ojos y pasó las yemas de los dedos por el pecho, imaginando que eran los de Charles. Cuando fuese su marido, la tocaría y no sólo ahí sino en otros sitios, de otras maneras. Abrió los ojos y vio su imagen reflejada, sintiéndose pesarosa. Había visto a los caballos acoplándose y era algo sin gracia, vergonzoso. ¿Cómo podría hacerlo con Charles?

Afligida, se puso el camisón y se metió en la cama, oyendo el murmullo de papá y Fannie que subían la escalera y se decían las buenas noches en el pasillo. Entró Fannie, cerró la puerta, se desabotonó el vestido, se desató el corsé y se cepilló el pelo, canturreando.

¡Ah, ser como Fannie…! Lanzarse a la vida sin preocuparse por nada, soltera y feliz de serlo, yendo tras el primer capricho que la atrajera… Emily estaba segura de que ella tendría las respuestas.