Выбрать главу

Гарри снова уставилась в блокнот. Неудивительно, что этот, из отдела внедрения ИТ, ни в грош ее не ставит. Они и о деле-то не хотят говорить всерьез.

Джуд поднял руку, веля Феликсу замолчать, а потом с улыбкой обратился к Гарри:

— Ну, ублажите меня. Расскажите про этот самый пен-тест.

Гарри заподозрила, что ее саму сейчас, вполне вероятно, подвергают какому-то тесту, и она не позволила себе улыбнуться в ответ.

— Тест на проникновение — это когда я пользуюсь всеми возможными приемами, чтобы проникнуть в вашу компьютерную систему, — объяснила она. — И как только я оказываюсь внутри, тут же начинаю выискивать, какой вред могу нанести вам.

Джуд перестал вертеть в пальцах авторучку.

— Иными словами, вам приходится притворяться, что вы хакер.

— Точно.

Феликс подался вперед.

— А какой вы хакер, миз Мартинес? «Черная шляпа» или «белая шляпа»?

Джуд перевел взгляд с Феликса на Гарри и спросил:

— Кто-нибудь введет меня в курс дела?

Гарри вклинилась до того, как Феликс успел нанести ей очередной удар:

— «Черные шляпы» — хакеры злонамеренные, нацеленные на то, чтобы принести ущерб. «Белые шляпы» ничего не разрушают. Их интересуют только технологии и перспективы развития.[23] — Она повернулась к Феликсу. — Отвечаю на ваш вопрос, мистер Роуч: я не хакер, а специалист по компьютерной безопасности.

— Так-так, хакер с моралью, — не скрывая иронии, произнес Феликс. — Кто бы мог подумать.

Джуд черкнул что-то в своем блокноте и толчком отправил его Феликсу. Гарри увидела, как Феликс, прочитав записку, стиснул зубы, и мысленно задалась вопросом, прошла ли она тест.

— Я заинтригован, — сказал Джуд. — Ну и как мы все это проведем?

— Прямой тест на взлом можно провести по сценарию «черный ящик» или по сценарию «белый ящик».

— И все-то у вас черно-белое, да?

Гарри посмотрела ему в глаза.

— Большей частью.

Он удивленно поднял брови.

— Ладно, я слушаю.

— Тестирование по типу «черный ящик» ближе всего к реальному взлому извне. Я начинаю, не имея никаких сведений, кроме названия вашей корпорации. Я пользуюсь только внешними источниками информации, пытаясь разузнать об устройстве вашей сети, а потом проникаю в нее.

Она помедлила, желая убедиться, все ли он понимает. Джуд кивнул и улыбнулся.

— При тестировании по типу «белый ящик» я знаю все о ваших внутренних системах с самого начала. Брандмауэры,[24] сетевая инфраструктура, базы данных — в общем, все, — сказала Гарри. — Иначе говоря, я атакую изнутри.

Дверь со скрипом отворилась, и в комнату неслышно вошел человек, которому на вид было лет под шестьдесят. Седые волосы пушились над лысеющей головой, будто пара крыльев.

«Клоун Коко», — подумала Гарри.

— Прошу вас, продолжайте, — произнес новоприбывший, опускаясь в кресло, стоящее у стены, прямо за спиной Гарри.

Господи, сколько их еще явится сюда, чтобы на нее поглазеть? Она обвела взглядом стол для конференций, за которым могли усесться как минимум человек двадцать, и ужаснулась, представив себе наихудший вариант.

Джуд, вскользь посмотрев на пожилого человека, снова обратился к Гарри:

— Так какой подход вы порекомендуете, миз Мартинес?

Гарри попыталась собраться с мыслями и после небольшой паузы ответила:

— «Белый ящик». Судя по моему опыту, инсайдеры[25] гораздо чаще представляют для корпораций реальную угрозу, чем хакеры со стороны.

— Ну, об инсайдерах, я думаю, вы знаете все, не так ли? — насмешливо произнес Феликс.

Она, казалось, оцепенела.

— Что вы хотите сказать, мистер Роуч?

— Ладно, давайте начистоту. Мы все здесь думаем об одном и том же. — Он широко развел руками, как будто в зале было полно людей, разделявших его мнение. — Ваш папа был всем инсайдерам инсайдер, не так ли?

Гарри моргнула и опустила глаза, потом повозила блокнотом по столу и, стараясь, чтобы голос не дрожал, ответила:

— То, что, возможно, совершил мой отец, сейчас не предмет для обсуждения.

— «Возможно»? — переспросил Феликс. — Он был признан виновным в инсайдерской торговле конфиденциальной информацией, разве не так? И приговорен к восьми годам тюрьмы!

Гарри скользнула взглядом по его сжатым кулакам, по лицу, покрытому злыми красными пятнами, а затем посмотрела Роучу прямо в глаза.

— Мне кажется, вы принимаете все это слишком близко к сердцу.

— Да, черт возьми! Сальвадор Мартинес чуть не поставил компанию на колени!

— Феликс, веди себя прилично.

вернуться

23

«Черная шляпа» и «белая шляпа» (англ. Black Hat, White Hat) — выражения, иронически противопоставляющие добро и зло; употребляются в самых разнообразных контекстах — от компьютерного дела до политики. Пришли из старых американских вестернов, где «плохие парни» часто носили черные ковбойские шляпы, а «хорошие парни» — белые.

вернуться

24

Брандмауэр (англ. firewall) — система (аппаратная или программная), образующая в целях защиты границу между двумя или более компьютерными сетями.

вернуться

25

Инсайдер (от англ. inside — внутри) — лицо, в силу служебного положения располагающее конфиденциальной информацией о делах организации. Использование конфиденциальной корпоративной («инсайдерской») информации в целях личного обогащения — уголовное преступление.