- Только один. В таком случае он, насколько я понимаю, желает допросить меня, а не тебя, - сказал Рэйлен. - Хочет, чтобы именно я сообщил ему, где находится Гарри. Он воспринимает эту историю как личную и желает выяснить со мной отношения.
- Тогда готовься, - ответил Роберт Джи.
Когда они вошли, Рэйлен встал, но не из вежливости, а просто чтобы Зип и Ники не смотрели на него сверху вниз. Как только они оказались в комнате, кто-то третий, оставшийся в коридоре, закрыл дверь. Роберт Джи сохранял прежнюю позу, пока Зип не посмотрел на него и не приказал:
- Вставай.
Роберт встал - медленно, не торопясь, покрякивая и разминая онемевшие ноги.
- Следи за ним, - бросил Зип, взглянув на Ники, и повернулся к Рэйлену: - Я ждал тебя. Знал, как только ты выяснишь, что этот парень у меня, попробуешь устроить сделку, выменять его на Бенно и Марко. Где они, кстати?
- Заперты в гараже.
- Да? Там, где Гарри?
- Возле его дома.
- А Гарри там?
- Он уехал, - сказал Рэйлен.
- Да? И куда же?
- Домой.
Зип глядел на него и молчал.
- Давай я его "сделаю", - сказал Ники. Рэйлен обернулся и увидел в руках Ники оружие, на этот раз какой-то небольшой пистолет.
- Ну давай, - попросил Ники. - Оставь меня с ним здесь, один на один.
Не оборачиваясь, Зип поднял руку, чтобы Ники заткнулся.
- И когда же это Гарри уехал домой? - спросил он. Вместо Рэйлена ответил Роберт Джи.
- Тогда, когда ты тут занимался хреновиной, поджидая Рэйлена, - сказал он. - Мог бы и у меня спросить, где живет Гарри. Господи, да я бы тебе сразу же выложил. Так тебе обязательно нужно было ждать, чтобы рассказал Рэйлен. Ну вот это он и делает - рассказывает.
Ситуация явно его забавляла.
Зип слушал Роберта с каменным лицом, не отводя глаз от Рэйлена.
- Гарри уехал одновременно с тобой, - сказал он, когда наступила тишина. Рэйлен не ответил.
- Это было совсем недавно. Ты приехал сюда на машине парня, дежурившего на выезде автострады. Но никто не видел ни машину Гарри, ни ту, которой пользовался ты. Значит, ты спустился в Рапалло на машине Бенно, так? А теперь на ней едет Гарри, о'кей, это дает им преимущество перед нами, но не слишком большое. Куда он поехал?
Рэйлен не отвечал.
- Они с этой женщиной поехали в Генову?
Некоторое время Зип и Рэйлен молча смотрели друг на друга.
- Или в Милан. А может, на юг, в Рим?
- А как насчет Турина? - спросил Рэйлен. - Или Болоньи?
Лицо, смотревшее на него, оставалось таким же каменным.
- Вот ты и скажи - куда. Рэйлен покачал головой:
- Не знаю.
- Ну-ка, прицелься в чернокожего, - бросил Зип.
- Я так и делаю, - отозвался Ники.
- Так куда же он поехал? - снова повернулся к Рэйлену Зип. - Говори, а то три секунды - и этому парню конец.
- Эй, ты что, - забеспокоился Роберт. - Я здесь вообще ни при чем.
- Он направился в Геную, - сказал Рэйлен. - Ты опоздал.
- Я тебе не верю. Куда он поехал?
- В Геную, веришь ты этому или нет.
- Пристрели цветного, - процедил Зип.
- Что? - повернулся, недоуменно нахмурившись, Ники.
- Я говорю правду! - сказал Рэйлен. Рука Зипа скользнула в карман пиджака
- Тебе сказано: пристрели его. Вот и пристрели. Из кармана появилась "беретта", точная копия той, которую Рэйлен оставил дома. Ствол пистолета поднялся, уперся в лицо Рэйлена и застыл.
- Послушай, я же тут совсем ни при чем, - снова вмешался Роберт. - Мое дело вообще сторона.
- Так ты пристрелишь его или нет?
Обращаясь к Ники, Зип не спускал глаз с Рэйлена.
- Господи Иисусе, - растерянно пробормотал Ники. - Что, прямо здесь?
- Да, прямо здесь и прямо сейчас, - сказал Зип. А потом быстро переместил свою "беретту" с Рэйлена на Роберта Джи и выстрелил, а потом выстрелил снова, а потом снова прицелился Рэйлену в лицо - прежде чем тот успел двинуться, пока эхо от выстрелов еще звучало между голых бетонных стен.
На Рэйлена смотрело все то же казенное лицо - и черный зрачок ствола.
- Так куда он поехал? - спросил Зип.
- В Геную, - ответил Рэйлен.
Глава 23
Бак Торрес сидел и слушал, какую армию собрал Зип в Рапалло за один день, как там на него работало даже больше людей, чем здесь, и все чистейшие, настоящие мафиози.
- Такое впечатление, - сказал Гарри, - что Зип и эти парни смотрелись как настоящая классная труппа, а тупые бандюги Джимми Кэпа - так, вшивый бродячий балаган. Никакого сравнения.
Попав в прежние свои апартаменты в "Делла Роббиа", Гарри изо всех сил старался и выглядеть по-прежнему - уверенно и авторитетно, - однако все время подходил к окну и словно ненароком поглядывал на улицу.
- Я увидел, что пора сматываться, вот мы и уехали. И хочешь знать правду? Я бы уехал в любом случае.
- А как насчет Рэйлена Гивенса? - спросил Торрес.
- Да, был он там.
- Я хотел сказать - разве он тебе не помог?
- Лично мне? Ему взбрело в голову помочь Роберту. А я и говорю: "Ты что, с ума сошел? Роберту не нужна никакая помощь. К этому моменту Роберт выложил им буквально все, что знал обо мне, вплоть до того, что я ем на завтрак, и они его отпустили". А Рэйлен и Джойс, они, видите ли, хотели знать, где Роберт сейчас. Словно у него хватит наглости вернуться на виллу после того, как настучал на меня.
- А ты, - сказал Торрес, - ожидал, что он будет молчать? Может быть даже умрет за тебя?
- Он же знал все о том, кто такие эти ребята. И если я ему плачу, я могу рассчитывать хоть на какую-то преданность. Торрес не стал спорить
- Так, значит, - сказал он, - Рэйлен довез вас до - как там это у них называется - до автострады?
- Да, до шоссе, и мы двинули оттуда. Я думал, он прилетит следом, не позже чем через день.
- И ты не условился, каким образом вы потом свяжетесь?
- Я считал, с ним все будет в порядке, - пожал плечами Гарри. - Ему ведь не надо будет ничего врать. Где я? - Уехал. Куда уехал? - В Геную. Той же ночью мы успели на римский рейс, а вчера утром улетели из Рима сюда. Ведь не прошло и суток, как мы дома.
Гарри снова подошел к окну и повернулся к Торресу.
- Да ты потерпи, скоро и он здесь появится.
- Мне звонила Джойс, - сказал Торрес. - Она беспокоится о Рэйлене.
- Им нужен только, я. Она не говорила, что беспокоится обо мне?
- Неужели тебя не волнует, где он?