Выбрать главу

– Вы прекрасно работаете здесь, Сибилл. Мы рады иметь в штате такого преподавателя. Благодарю вас за то, что вы уделили нам время.

Но миссис Деннинг продолжала вспоминать. Она увидела лицо: веснушчатое, ожесточенное… длинные рыжие волосы. «Р-О-У», – сказала девушка.

Глаза миссис Деннинг широко раскрылись, равно как и рот.

– Роу! Это была Салли Роу!

Мистер Горинг казалось, не услышал ее.

– Большое вам спасибо, миссис Деннинг. Джентльмены, я с удовольствием выпью кофе.

Воспоминания хлынули в сознание миссис Деннинг, вызвав приступ суеверного страха.

– Она была моей ученицей много лет назад! И занималась в центре по программе «Молодые дарования»! Теперь я вспомнила ее!

– Сибилл… – начал было мистер Стил.

– Но что она делала здесь? Почему не сказала мне, кто она такая?

– Сибилл!

Миссис Деннинг замолчала и перевела на него взгляд.

– Поберегите ваши эмоции для другого случая. Это была не Салли Роу.

Теперь она не могла поверить в это.

– Разве?

– Салли Роу умерла. Она покончила жизнь самоубийством несколько недель назад.

Это сообщение заставило миссис Деннинг замолчать. Потрясенная, сбитая с толку, она потеряла дар речи.

Мистер Стил отпустил ее.

– Спасибо. Полагаю, если вы поспешите, то еще успеете к началу вашего первого урока.

Миссис Деннинг встала и молча вышла из кабинета.

* * *

Разрушитель в ярости изрыгал клубы желтого вонючего дыма, вцепившись когтями в Стила: «Ты, идиот! Разве ты причинил еще недостаточно вреда? Я тебе язык отрежу!»

Барквит безуспешно пытался остановить его.

Горинг свирепо взглянул на Стила.

– Не вполне благоразумно выбранная линия допроса. Мистер Стил отчаянно старался скрыть смущение.

– Мистер Горинг, мы будем обсуждать наши промахи или все-таки обсудим наши дальнейшие шаги?

Горинг продолжил, но с видом подавленным:

– Теперь миссис Деннинг стала опасна. Мы с вами оба понимаем: она подозревает, что Салли Роу по-прежнему жива, и оба понимаем, почему.

– Нет, – сказал Тизен. – Я бы не стал беспокоиться об этом. Она искренне и глубоко предана руководству центра. Мистер Стил увел разговор в сторону от этой темы:

– Миссис Деннинг – не проблема. Что меня интересует, так это где появится Роу в следующий раз и должны ли мы предупредить кого-то из наших, прежде чем она доберется до них и начнет выуживать у них информацию, как выудила у миссис Деннинг?

Разрушитель отступил назад и испепелил мистера Стила взглядом: «Тупица! Идиот! Дурак!»

Горинг закатил глаза.

– Неужели вы действительно предлагаете предупредить всех и каждого о необходимости остерегаться женщины, которую считают умершей? Насколько далеко должна пойти эта информация? Не будьте глупцом, Стил! Как только такого рода сведения выйдут за пределы этого кабинета, они начнут распространяться бесконтрольно. Кроме того, кому мы сообщим об этом? Как вычислим, в какую сторону двинется Роу дальше? Мы не знаем, что у нее на уме, и совершенно очевидно, что вы никак не ожидали ее появления здесь!

* * *

Барквит стоял между мистером Стилом и Разрушителем, готовый удержать разъяренного хищника от безрассудных действий.

– Повторяю тебе, великий воин, нас ни о чем не предупредили! Ты мог предвидеть, что она появится здесь; тогда мы избежали бы этих осложнений и неприятностей!

Разрушитель немного успокоился.

– Хорошо. Признаю. Какое-то время Небесное воинство укрывало ее от нас с помощью молитв Божьих праведников. Праведники Бэконе-Корнера отстаивают свои интересы в этой борьбе. Но сейчас молитвы их слабеют. Они поглощены другими делами. – Одна мысль об этом привела Разрушителя в хорошее настроение, и он стал более любезен. – Мы найдем ее, Барквит, – скорее с помощью хитрости и уловок, нежели посредством грубой силы. – Разрушитель увидел, что кто-то приближается к двери кабинета. – О! Смотри-ка! Мы только что получили еще одно преимущество, которого не предвидели небесные воины!

– Преимущество?

Разрушитель лишь самодовольно ухмыльнулся и устремил взгляд на дверь.

* * *

Раздался стук.

– Кто бы это мог быть? – недоуменно спросил мистер Стил.

– Нас не должны беспокоить, – сказал Тизен.

– Кто там? – спросил мистер Стил. Дверь со скрипом открылась, и молодой ассистент просунул голову в кабинет.

– Извините, мистер Стил. У меня специальное послание для мистера Горинга.

– Давайте сюда, – сказал Горинг.

Молодой человек вошел в кабинет с почтовым конвертом в руке.

* * *

Вместе с ним в кабинет вошли два беса – переполненные ликования, они с трудом подавляли радостный смех. Разрушитель приказал им стать за своей спиной. Они мгновенно подчинились.

– Вы очень пунктуальны, – сказал он.

Бесы восторженно захихикали и запрыскали, польщенные комплиментом.

Молодой человек вручил мистеру Горингу конверт, и Разрушитель объяснил Барквиту:

– Эти двое посланников случайно оказались свидетелями интересных событий, имевших место в почтовом отделении Бэконе-Корнера. Я решил вознаградить их и воспользоваться их услугами в дальнейшем.

* * *

Молодой человек удалился. Мистер Горинг вскрыл конверт и с озадаченным выражением лица извлек из него содержимое. Маленький почтовый конверт и сопроводительное письмо на трех страницах легли на стол.

Почти одновременно все четверо мужчин увидели имя в верхнем левом углу конверта: Салли Бет Роу,

Горинг прочитал сопроводительное письмо.

– Это из Саммита. Письмо от Салли Роу прибыло на прошлой неделе в почтовое отделение Бэконс-Корнера. Люси Брэндон увидела его и передала полицейскому Маллигану. Последний связался с обществом «Круг жизни» и адвокатами Брэндон Эймсом и Джефферсоном. Они переслали письмо в Саммит. Люди в Саммите вскрыли конверт и решили, что мне нужно срочно увидеть это.

Горинг взял со стола много путешествовавшее письмо Салли Роу, адресованное Тому Харрису. Суеверный страх, с которым уставились на него четверо потрясенных мужчин, постепенно начал сменяться ликованием.

Первым заговорил Горинг:

– Итак… Салли Роу пишет письма! – Мистер Стил почти улыбался:

– И кому?.. Тому Харрису!

Горинг бегло просмотрел письмо из Саммита.

– Брэндон практически совершенно уверена, что это первое письмо. – Он извлек из вскрытого конверта письмо Салли Роу, написанное от руки на листках из блокнота, и быстро прочитал его. – Да. Судя по всему, это самое первое письмо. Она представляется Харрису… О только не это! Она описывает свою встречу с Ван Бауэр!

При этих словах все сгрудились за спиной Горинга, заглядывая в письмо через его плечо.

Мистер Стил с напряженным интересом прочитал рассказ о внезапной смерти Ван Бауэр. А потом вспомнил о происшествии в кафе «Лог-Кэбин». Он взглянул на Хулла.

– Она точно обладает какой-то колоссальной психической энергией. Что-то защищает ее.

На Горинга это не произвело сильного впечатления.

– И все равно она кажется потерянной, смятенной. Взгляните, вот здесь она распространяется о нравственности, смысле жизни, отчаянии. Эта женщина пребывает в совершенно расстроенных чувствах!

Мистер Стил читал дальше.

– М-м-м… «Я хочу вернуться в прошлое и кое-что выяснить». Так вот почему она появилась здесь. Она пыталась найти информацию.

– И не без успеха, – с отвращением сказал Горинг. Другая мысль поразила его. – Если бы Том Харрис получил это письмо… – Горинг поднял глаза. – Конечно! Это означало бы конец всего, в том числе и судебного процесса Брэндон. – Однако его настроение начало понемногу улучшаться. – Но теперь… Салли Роу практически сама себя выдала. Видите, вот тут? Она собирается написать Харрису еще, а по следующим письмам нам, возможно, удастся установить ее местонахождение, предсказать дальнейшие перемещения, выяснить, что она знает и что собирается делать!

Четверо мужчин переглянулись. Вполне возможно.