Выбрать главу

– В тот самый день, когда у меня забирают детей! – воскликнул Том.

– И за день до того, как вам вручают повестку в суд.

– Мне это нравится, – сказал Корриган. – Но что все это означает?

Маршалл еще раз просмотрел все свои записи и ответил:

– Не знаю. Все вокруг усеяно кротовыми кочками, демоны роют подземные ходы повсюду, возможно, даже на другом конце страны, но… – Он вздохнул. – На этом дело не построить. Мы можем предположить, что так называемое самоубийство Салли Роу имеет какое-то отношение к судебному процессу, возбужденному против школы, но… что дальше? Что дальше? Видимая связь здесь не прослеживается – пока что, Бен отвернулся, разочарованный.

– Необходимо установить личность той женщины, которую мы нашли мертвой в загоне.

– Об этом следует поговорить с Парнеллом.

– Но он не захочет разговаривать со мной! Он заодно с Маллиганом, это очевидно, и они все время смотрят друг на Друга.

– И, полагаю, кто-то рангом выше внимательно следит за ними обоими, если вы понимаете, к чему я клоню.

– Я не понимаю, к чему вы клоните, – подал голос Корриган.

– Интуиция меня редко подводит, – сказал Маршалл. – Я думаю, оба они входят в какое-то тайную организацию – масонскую ложу, оккультное общество, возможно, в общество типа «Круга жизни» или группу, тесно с ним связанную или даже входящую в его состав – но куда менее приятную. Глубоко засекреченную. Могущественную. Некую организацию, которая держит этих двоих в очень жесткой узде.

– Но это всего лишь догадки, – сказал Корриган.

– Продолжайте, – сказал Том. – У вас хорошо получается.

Маршалл взъерошил пятерней волосы.

– Я разделяю ваше мнение, Корриган. Догадки хороши лишь тогда, когда они подтверждаются. Нам нужно просто найти какие-то рычаги, какой-то способ надавить на этих людей. Да, Кэт, к слову о рычагах: забудь об обещании Вударда дать тебе учебный план. Навести этих трех членов школьного правления… – Он снова сверился со списком. – Э-э-э… Джерри Мэсона, Бетти Хановер и Джона Кендалла. Просто послушай, что они скажут, но не трать много времени и на них. Если они станут тянуть резину, напиши в центр «Омега» письмо с просьбой выслать методическое пособие. Я хочу взглянуть на него.

Корриган подпер кулаком подбородок и уставился на разложенные на столе бумаги.

– Но, послушайте, где же Салли Роу?

– Думаю, этот вопрос интересует не только нас с вами, – мрачно сказал Маршалл.

* * *

По рядам демонов, окружавших мотель, пробежал шелест; черные крылья затрепетали, засверкали докрасна раскаленные мечи.

Салли Роу возвращалась в мотель. Она быстро шла по улице, одна и без охраны.

– Оставайтесь на своих местах, – приказал Разрушитель. – Не двигайтесь.

Возбужденный ропот и шипение пронеслись по рядам. Демоны более высокого ранга, стоявшие по обе стороны от Разрушителя, начали нетерпеливо переминаться с ноги на ногу.

– Она наша! – воскликнул один.

– Одна! – сказал другой.

– Оставайтесь на своих местах, – повторил Разрушитель.

Салли не чувствовала ни тревоги, ни страха. Если она и чувствовала что-то, то только незнакомое ей доселе радостное возбуждение. Она до сих пор не могла поверить в чудесное возвращение второго кольца. Она считала это огромным везением или подарком судьбы… Она еще не была готова мысленно произнести слово благословение.

Она завернула за угол, прошла по крытой галерее и начала подниматься по лестнице к номеру триста два.

* * *

– Мы должны проникнуть в здание! – сказал монстр, стоявший справа от Разрушителя. – Хулл и его люди нуждаются в нашей помощи!

– Надо поддержать демонов из «Брокен-Бирч»! – сказало чудовище, стоявшее слева.

Разрушитель по-прежнему молча наблюдал за происходящим, в то время как окружавшие его солдаты волновались и возбужденно шипели, охваченные непреодолимым желанием убивать.

* * *

Салли достигла первой лестничной площадки и начала подниматься по второму пролету.

Хулл ждал в номере. Один из его людей, переодетый механиком, стоял возле автомата с напитками на другой лестнице готовый отрезать возможный путь к отступлению. Другой мужчина, похожий на обычного отдыхающего, занял позицию внизу лестницы, по которой поднималась Салли.

Третий человек – во всем черном и с сигаретой в руке – тихо, незаметно последовал по лестнице вслед за Салли.

Салли уже достигла второй лестничной площадки, когда почувствовала что-то неладное.

Тол находился рядом. «Остановись, – сказал он. – Подожди».

Салли остановилась. Этот мужчина стоял у двери офиса, когда она вышла из-за угла, а теперь он поднимался вслед за ней и находился на пролет ниже. Когда Салли остановилась, он замедлил шаг. Наступила зловещая тишина.

Тол оставался рядом с Салли. Натан стоял на верхней лестничной площадке, а Армут – на нижней. Они постепенно становились видимыми.

Тол медленно извлек меч из ножен и поднял его, давая всем увидеть сверкание клинка. Натан и Армут проделали то же самое. Демоны тоже дали знать о своем присутствии: над крышами соседних зданий разлилось багровое мерцание вражеских мечей, и послышался треск и шелест черных крыльев.

Налицо было противостояние.

Когтистая лапа вцепилась в руку Разрушителя.

– Почему ты не атакуешь? Ее охраняют только трое! – сказал воин. Хор пронзительных голосов поддержал говорившего.

– Только трое? – спросил Разрушитель. – Ты хочешь сказать, ты видишь только троих. – Он ткнул скрюченным пальцем в воина, схватившего его за руку, потом в другого подвывавшего от нетерпения беса и еще в одного забияку, рвущегося в бой. – Хорошо. Ты, ты и ты – вперед! Покажите, на что вы способны!

Они испустили пронзительный визг и, подобно ракетам, стремительно сорвались с крыши и ринулись к мотелю. Они окажут демонам из «Брокен-Бирч» необходимую поддержку – и Салли Роу уже все равно что мертва!

Тол молниеносно взмыл вверх в ореоле сверкающих крыльев и встретил трех нападающих над автостоянкой. Двое мгновенно распались на кусочки под ударами его меча и растаяли в воздухе, а третий беспорядочно заметался над крышей типографии, волоча за изуродованным телом шлейф красного дыма. На лестнице Натан и Армут угрожающе подняли мечи и широко расправили крылья, загораживая Салли Роу.

Воздух содрогнулся – и по меньшей мере двенадцать воинов с развернутыми крыльями в мгновение ока выросли у мотеля, образовав вокруг него непроницаемую стену.

* * *

– О, миссис Бисселл!

Это была женщина из офиса. При звуках ее голоса Салли почувствовала облегчение.

– Да, я здесь!

Мужчина, находившийся на пролет ниже, уронил сигарету и затоптал ее носком ботинка. Потом поспешно спустился к выходу и бегом бросился через автостоянку. Салли подошла к перилам балкона и увидела, как он сворачивает за угол.

* * *

– Хм, – протянул Разрушитель. – Как вы думаете, сколько еще воителей скрывается здесь?

Никто из демонов не осмелился предположить.

– Может быть, ни одного… а может быть, тысячи! Кто-нибудь желает выяснить?

* * *

В офисе женщина вытащила из-под стойки дорожную сумку Салли.

– Надеюсь, вы не сочтете меня излишне бесцеремонной, – сказала она. – Но прежде чем вы подниметесь в свой номер, я хотела бы предупредить вас, что там вас ждет мужчина. Он представился вашим мужем.

Салли пришла в ужас:

– Что?!

– Он действительно ваш муж? – Салли попятилась к двери.

– Я не замужем.

– Не выходите наружу. Пока не выходите. Салли остановилась.

– Где тот мужчина, который поднимался за вами по лестнице?

Страшно удивленная, Салли посмотрела в окно.

– Он… Я видела, как он убегал. – Она отпрянула от окна в страхе, что ее увидят.

– Я не знаю, кто вы или кто он, но я навела справки и выяснила, что автомобиля «мустанг-79» с указанным вами номером не существует, равно как не существует автомобиля «бьюик-регал» с таким номером, который указал он. Вероятно, супруги могут носить разные фамилии, но когда вы говорите, что приехали из Готорна, штат Калифорния, а он говорит, что вы оба проживаете в Лас-Вегасе, мне просто это не нравится.