Выбрать главу

– Эй, Бетти! – В дверях стояла Бернис, с видом несколько встрепанным. – Извините, здесь такой сумасшедший дом, но, похоже, сейчас я совершенно занята. Вы тут не очень скучали?

Салли положила газету на стол.

– О, я читала газету и сообщения, поступающие по телетайпу.

Бернис поняла, что она чем-то встревожена.

– Как вы себя чувствуете?

Салли уклонилась от ответа.

– Кажется, через час отходит мой автобус. Мне нужно успеть на него.

– Уже уезжаете?

– А можно… Вы не против, если я возьму ваш адрес и телефон? Я с удовольствием воспользуюсь возможностью связаться с вами попозже.

– Конечно. – Бернис написала свой адрес и телефон на листочке бумаги.

– А нельзя ли и адрес редакции?

Бернис записала адрес редакции и протянула листочек Салли. Потом она пристально посмотрела во встревоженные глаза новой знакомой.

– Могу я сделать для вас еще что-нибудь? – Салли на миг задумалась, застенчиво улыбаясь. – Ну… не могли бы вы помолиться за меня? Никогда не знаешь: а вдруг это поможет? Тут раздался голос Шерил:

– Бернис, Джек из авторемонтной мастерской на проводе.

– Я перезвоню.

– Он уходит через десять минут. И хочет поговорить с вами прямо сейчас.

Бсрнис, явно расстроенная, виновато посмотрела на Салли.

– Послушайте, после этого телефонного разговора мы с вами просто уйдем отсюда. Я приглашаю вас на обед, идет? Салли улыбнулась. Вот и все.

– Э-э-э… а здесь есть почтовое отделение поблизости?

– Конечно, через два квартала вверх по улице, на правой стороне. По пути к автовокзалу. Я могу подбросить вас на машине.

– Отлично.

– Подождите секундочку, хорошо?

Бернис поспешила в кабинет Маршалла, чтобы ответить на звонок из авторемонтной мастерской. Джек мог говорить на одну и ту же тему бесконечно, словно не знал, куда еще девать свое время, и все остальные тоже этого не знали.

– Хорошо, обязательно. Мы изменим объявление в субботнем выпуске, договорились? – Но Джек снова вернулся к самому началу разговора и снова завел свою волынку, Бернис громко и выразительно сказала:

– Нет, послушайте, вы мне уже это говорили. Мы позаботимся об этом в пятницу. – Он начал шумно возмущаться. – Послушайте, этот номер уже вышел, это дело прошлое, мы не можем изменить его. – Она ударила кулаком по столу. Этот парень просто невыносим! – Хорошо, послушайте, Джек, вы не хуже любого другого знаете пределы наших возможностей, так что не надо мне говорить это! Мы внесем изменения в пятницу. Да, гарантирую. Эй, вы же сказали Шерил, что должны уходить через десять минут. Вы уже опаздываете. До свидания.

Она повесила трубку и вылетела из кабинета, схватив куртку.

– Окей, Бетти, пойдемте отсюда! Бетти? Бернис заглянула в комнату с телетайпом. Бетти исчезла. Она выскочила в коридор.

– Шерил!

– Да!

– А где Бетти?

– Она ушла.

Бернис ощутила острый укол совести. «Что такого я сделала? – был первый вопрос, возникший у нее в уме. – О Боже, просто ничего не сделала! Бедняжка. Я не виню ее. Мне не следовало приглашать ее в этот сумасшедший дом!»

Она бросилась на улицу, но Бетти Смит уже и след простыл. Первым побуждением Бернис было побежать за ней или взять такси и попытаться разыскать ее, но потом на смену этой мысли пришла более трезвая: «Вероятно, она так хочет. Она просто всегда ведет себя так, бедняжка. Ладно. Возможно, она напишет или позвонит когда-нибудь».

Возможно. Бернис чувствовала себя ужасно.

Она вернулась в редакцию.

Из кабинета в глубине офиса вышел Том.

– Что там насчет объявления Джека? Шерил сказала, вы говорили с ним.

– Надо изменить текст. Новая редакция объявления у Шерил, так что пусть Джордж наберет его прямо сейчас.

– Хорошо. Но как насчет этой распродажи алюминиевых контейнеров? Вы уверены, что это объявление следует поместить на третьей странице?

Бернис шла по коридору, поглощенная своими мыслями.

– Сначала разберитесь с объявлением Джека, а потом я взгляну на третью страницу.

– Хорошо, но я хочу знать…

– Оставьте меня в покое на минутку, а?

Том резко развернулся на каблуках и удалился. Бернис свернула в телетайпную комнату, понимая, что должна будет извиниться перед Томом.

Она упала в кресло, в котором сидела Бетти Смит, и отдала несколько минут молитве. «Господи, я могла лучше справиться с этим делом. Я могла уделить ей немного времени. Мне следовало больше постараться, чтобы рассказать ей о Тебе»…

Как плохо все получилось!

Взгляд Бернис упал на лежащую на столе телетайпную ленту с сообщением из Вестхэвна…

Вестхэвн? Она схватила ленту и пробежала ее глазами. Это были последние новости о деле школы Доброго Пастыря в Бэконе-Корнере!

* * *

Трискал стоял в телетайпной комнате рядом с Бернис, наблюдая за ней. Он должен был выполнить особый приказ, и сейчас наста! нужный момент. Трискал легко коснулся глаз девушки.

«Отлично, Бернис. Настало время тебе прозреть».

Бернис увидела газету, раскрытую на передовице. Она увидела статью. Школа Доброго Пастыря. Бэконс-Корнер.

Бетти читала статью об этом деле! Не поэтому ли она казалась такой встревоженной, такой скрытной? Одинокая женщина, путешествующая по стране, словно убегающая от кого-то…

Догадка пронзила ее мозг. Разве Маршалл не говорил о какой-то женщине, которую они пытаются разыскать?

Бернис пулей вылетела из телетайпной и бросилась в кабинет Маршалла.

* * *

Бив Коул выключила пылесос и взяла трубку телефона.

– Алло.

Голос Бернис дрожал от возбуждения.

– Это дом Коулов?

– Да.

– Можно попросить Маршалла Хогана? Говорит его заместитель Бернис Крюгер из редакции «Аштон Кларион».

– О, Маршалла сейчас здесь нет. Я передам, чтобы он перезвонил вам.

– Извините, а с кем я разговариваю?

– Это Бив Коул.

– Вам известно что-нибудь о деле школы Доброго Пастыря?

– О Боже, конечно!

– А о пропавшей женщине? Вы знаете что-нибудь о ней?

– О, вы имеете в виду Салли Роу? Бернис вспомнила это имя.

– Да! Именно! Вы знаете, как она выглядит? Бив немного помедлила, прежде чем ответить.

– Ну… мы никогда не встречались лично. Мы располагаем только материалами из полицейского архива и газетными снимками, а они не лучшего качества…

– У нее длинные черные волосы?

– Нет, кажется, рыжие.

– А возраст?

– Думаю, сейчас ей около тридцати шести.

– Вы можете переслать мне эти фотографии?

– По почте?

– Если можно, по факсу. Они нужны мне срочно. Бив разволновалась.

– Понимаете, единственный факс находится в конторе Джуди, а Бен уехал на машине.

Бернис продиктовала Бив номер своего факса.

– Пошлите мне их сразу, как только сможете, хорошо? Пошлите все материалы о ней, которыми располагаете. И пусть Маршалл позвонит мне.

– Эй, а что у вас там случилось?

– Мне нужно спешить. Пожалуйста, вышлите мне все документы!

– Хорошо, обязательно.

Бернис повесила трубку и выбежала из кабинета.

– Шерил, бери ключи от своей машины! Мы должны разыскать Бетти!

Шерил привстала со стула, не совсем понимая, что происходит.

– А что…

Бернис схватила свою сумку и стала рыться в ней в поисках собственных ключей.

– Поезжай на автовокзал и поищи ее там. А я отправлюсь на почту. Если найдешь Бетти, задержи ее любой ценой и передай мне сообщение на пейджер.

Шерил быстро вышла из-за стола и взяла свою куртку. Она не имела ни малейшего представления, что все это значит, но, судя по лихорадочному возбуждению Бернис, дело было важное.

* * *

Люси Брэндон отперла входную дверь и посторонилась, пропуская вперед Эмбер.

– Входи же, Эмбер. – Никакой реакции. – Эмитист, входи – и веди себя тихо.

Эмитист с угрюмым видом подчинилась, двигаясь несколько скованно. Она прошла к лестнице в прихожей и села на нижнюю ступеньку, подперев подбородок руками. Потом она враждебно уставилась на мать Эмбер, которая запирала дверь и вешала на место куртку.