– Может быть, ты все-таки скажешь мне, как ты смогла... Ох. Ты же ведьма, так?
– И тоже к вашим услугам, – ответила Корделия. – И поверьте, мне приходилось поднимать груз и потяжелее вас.
– Я верю, – пробормотал эльф. Затем он заметил за ее спиной белую голову и серебряный рог и разинул рот.
– О! А это что за дивный зверь?
– Это единорог!
Келли ехидно покосился на девочку.
– А то бы я не догадался. Да, конечно, это он! – он снова посмотрел на единорога. – Сколько же лет прошло, как я последний раз видел такого? Сотни лет!
– Две сотни? – влез Грегори, но Келли, кажется, его не услышал.
Он подошел к единорогу, протянул руку, сначала осторожно потрогал его за ногу, потом потыкал худым пальцем.
– Самый настоящий! А? Волшебный! Единорог опустил голову, позволив Келли погладить себя по носу.
– Да сохранят вас все духи леса и реки! – провозгласил эльф. Потом он обернулся к Корделии. – А как это волшебное созданье идет за вами следом?
– Он пришел, чтобы позвать на помощь, – объяснила Корделия. – Он нашел дракона, и ему нужны были товарищи, чтобы сразиться с чудищем.
– Сразиться? И вы... – голос эльфа неожиданно дал дрозда. Он откашлялся, потом посмотрел на Пака, потом снова на детей.
– И что же, я так понимаю, что вы сделали это? Победили дракона, я имею в виду? Да?
– Да. Но это потребовало всех наших сил.
– Ах, всех ваших сил? – тут Келли отвернулся, недоверчиво качая головой, бормоча про себя:
– Дети! Грудные младенцы! И дракона? Совсем малые дети!
А затем, как ураган, бросился на Пака, тыча в него указательным пальцем:
– Ах ты, подлый плут! Сассенахский боров! Прихвостень ториев! И ты позволил совсем еще младенцам встать стеной против ужаснейшего из чудовищ?
– Я бы не позволил, да они сами настояли, чтобы освободить тебя, – глаза Пака сузились. – Или ты и в самом деле думаешь, что я допущу, чтобы моим воспитанникам причинили вред?
– Думаю? Да я это утверждаю! О паршивый сын торговца кониной, какой злой дух толкнул тебя подвергнуть этих слабых, несчастных детей такой опасности?
– Но, – начал было Джеффри, – мы... – ...мы уходим, – оборвал его Пак. – За мной, дети! Вы совершили доброе дело, а тот, кому помогли, поносит нас! Прочь отсюда!
Он решительно повернулся и зашагал сквозь кусты.
Дети недоуменно посмотрели вслед. Затем Грегори не выдержал:
– Робин! Подожди! – и бросился за ним.
– Доброго вам пути, эльф! – Корделия вскочила на метлу и тоже полетела вслед за Паком.
– Что? И вы так спокойно пойдете, куда поведет этот Дух Обмана? – вскричал Келли. Его лицо выразило крайнюю решимость, и он покрепче нахлобучил шляпу себе на голову.
– Нет! Я не допущу такого надругательства над истинной педагогикой! – и Келли поспешил за детьми.
– Не бойтесь, дети! – закричал он, догоняя. – Лепрекоэн не бросит вас одних на милость жестокосердого хобгоблина! Я провожу вас!
Разъяренный Пак загородил ему дорогу.
– Тебя никто не просил об этом, эльф! Я приказываю тебе – прочь!
– Как же, и оставить их на съедение Сассенаху? – Келли приосанился и сердито посмотрел на Пака. – Да ни за что!
– Ах ты, заноза, репей, заика! На что ты нам нужен? Да с тобой детям будет в сто раз опаснее!
– Опаснее?!! – заскрипел зубами Келли. – Да кто может спать спокойнее ребенка, которого охраняет лепрекоэн?
– Мужик с петлей на шее, или вельможа на плахе палача! – Пак набрал полную грудь воздуха. – И что может быть глупей и опасней, чем путешествовать в компании лепрекоэна, который допустил, чтоб у него стащили его собственный горшок с золотом?
Келли дернул головой, словно получив пощечину. Он густо покраснел, втянул голову в плечи и залихватски сдвинул шляпу набекрень.
– Ты сказал, ты сказал, ты сам сказал! И теперь я обязан доказать, что ты лжешь – и я докажу, оставшись с тобой рядом, хотя бы и до самой смерти!
– Твоей смерти или ребятишек? – язвительно спросил Пак.
– Твоей, если Небесам будет угодно! – Келли обернулся к детям. – Не бойтесь – я не оставлю вас на произвол судьбы!
– Но мы вовсе не подвергаемся опасности в обществе Пака! – воскликнул Грегори, а Корделия добавила:
– И нельзя желать лучшего защитника, чем Пак, добрый и смелый эльф.
– Не знаю, не знаю. Чем бы он ни обладал, этот ваш Пак, я в нем не уверен, – стоял на своем Келли. – Нет-нет, я пойду с вами, хотя бы для того, чтобы защищать вас от него, вот!
Грегори недоуменно покачал головой:
– И за что это вы на него так взъелись?
– Как за что? Он же англичанин! – провозгласил Келли, и вся компания отправилась в путь, под сенью зеленого плаща леса.
Глава четвертая
– Сюда, дети, – махнул рукой Пак, когда компания добралась до развилки.
– Ну нет! Сей путь грозит опасностью! – и Келли ткнул пальцем влево. – Мы пойдем другим путем!
Пак повернулся к лепрекоэну.
– Берегись, эльф! Не гневи меня!
– Мне интересно, и что таки он будет делать? – фыркнул Келли, нахально глядя снизу вверх. – Отшлепаешь? Оставишь без обеда, или прогонишь в Ирландию? Как и подобает приличному тирану?
– Тиран не тиран, но если вымолвишь еще хоть слово, ты у меня попрыгаешь, да на лягушачьих лапах!
– Пак, – осторожно вмешалась Корделия, – может быть, не надо...
– Надо, голубушка! Он здесь незваный гость, и если уж от него нет толку, так пусть хоть не мешает!
– Ну давай, давай! – вскричал Келли. – На фокусы-покусы ты всегда был мастак!
Глаза Пака сузились, и вокруг головы Келли зажужжала муха. Келли дернул головой, приглядываясь, затем махнул рукой, поймал ее на лету и с радостным воплем поднес ко рту – и замер, с ужасом глядя на сжатый кулак. Затем медленно посмотрел на Пака.
Пак ехидно ухмыльнулся.
Келли судорожно сглотнул и, собрав всю свою смелость, попробовал еще раз нахально посмотреть на Пака. Почему-то не получалось.
– Тебя никак на мух потянуло? – пропел Пак.
– Да ты не волнуйся, станешь лягушкой – переваришь. Туфли не жмут? А то сними, чтобы твоим перепончатым лапкам свободнее было.
Келли взвыл, отшвырнул муху и поднес к глазам дрожащую ладонь с растопыренными пальцами, словно чтобы убедиться, что перепонки между пальцами еще не выросли.