— Ну-ну, говори, я слушаю.
— Я узнал, кто убил дядю Чарльза.
— Боже правый! — Секунду Джеффри ошарашенно молчал. — Ты уверен?
— Нет ни тени сомнения. Невероятная история. Он здесь.
— Где?
— На «Беглянке». Я звоню из автомата за навесом. Я приехал на яхту — решил отдохнуть немного от всего — и не нашел ялика на месте, а на «Беглянке» горел свет. Тогда я взял чужой ялик и переправился к яхте. Этот тип был в каюте, вроде бы читал наш судовой журнал. Мы с ним немного поскандалили, и мне удалось его оглушить какой-то железкой. Я его связал и поплыл звонить тебе. Он никуда не денется, но мне нужна твоя помощь.
— Сейчас приеду. Но откуда ты знаешь, что это не просто какой-нибудь ворюга? Почему ты думаешь, что он убил папу? Кто он?
— Не знаю, кто он, но, что он убил дядю, сомнений нет. У него все расписано в тетрадке. Сейчас долго рассказывать, но это точно. Слушай, старина, наконец-то все прояснится.
— Невероятно, — сказал Джеффри. — Ладно, я сейчас позвоню в полицию и приеду.
У Кросса оборвалось сердце.
— Погоди, — поспешно сказал он. — Ты меня слышишь? — Ему показалось, что Джеффри повесил трубку. — Тут вот еще что. На «Беглянке» творились какие-то странные дела. Этот парень в них замешан. И дядя Чарльз тоже был в них замешан.
— Какие странные дела? Я в это не верю.
— Хочешь верь, хочешь нет. Делай как знаешь, но на твоем месте я бы подождал сообщать в полицию. Тут какой-то дневник, какие-то цифры, много всякого про приливы и отливы и что-то о подводной лодке. Ты в этом лучше меня разберешься.
— Чушь какая-то. Ладно, сейчас приеду. Придется захватить Памелу. У этого парня нет пистолета или другого оружия?
— Да нет, его нечего опасаться. Я его крепко связал. Только поторопись, мне здесь одному как-то не по себе. Поеду сейчас на яхту, чтобы он был у меня на глазах. Тебе придется взять чужой ялик, тут их много валяется.
— Ладно, — сказал Джеффри. — Жди нас минут через пятнадцать. — И он повесил трубку.
Кросс поспешил на берег. Надо было сделать так, чтобы Джеффри ничего не заподозрил, пока не зайдет в каюту «Беглянки». Все должно выглядеть правдоподобно. Если бы на «Беглянке» действительно кто-то был, то его ялик был бы привязан к яхте. Если на яхте будет еще и Кросс, там должны быть два ялика. Кросс сел в один ялик, привязал к нему другой и отвел оба к «Беглянке». Джеффри увидит их, поднимаясь на борт.
В каюте Кросс зажег отопитель и масляные лампы. Почему бы не дожидаться Джеффри в тепле? Задернул занавески на иллюминаторах. Затем проверил запас горючего. Бензина должно хватить до Голландии, еще останется. И последнее: достал пистолет, тщательно его прочистил и перезарядил.
Джеффри вернулся в гостиную с расстроенным лицом.
— Что случилось? — спросила Памела.
— Что-то очень странное. Звонил Артур. Он говорит, что поймал на «Беглянке» папиного убийцу и связал его. Человек ему неизвестен. Артур застал его там случайно. Еще говорит, что старик, похоже, был замешан в каких-то неблаговидных делишках. Как ты думаешь, может быть, Артур несет это спьяну?
— Как он разговаривал, связно?
— Вполне.
— Джеффри, может быть, мы наконец узнаем разгадку этого убийства. Она и должна быть странной, ты сам это знаешь. Совершенно неожиданной. Можно я поеду с тобой?
— Поехали. — Джеффри принес ей пальто. — Артур толковал про судовой журнал, расписание приливов и отливов и какую-то подводную лодку. Страшно подумать. Папа никогда бы не ввязался во что-нибудь подобное. Никогда!
— Может быть, он ошибается. Так или иначе, чего зря волноваться, скоро мы все узнаем. Ты не собираешься позвонить в полицию?
— Артур сказал, что не надо. Он, по-видимому, надеется от них что-то скрыть. Хотя не знаю, как нам это удастся, если папин убийца жив. Он все равно все расскажет. Вот уж кошмарная история…
— Джеффри, а тебе не кажется, что Артур морочит нам голову?
— Если это так, то он за это поплатится, — свирепо сказал Джеффри. — Но зачем ему врать? Поехали!
— Поехали!
— Не будем, пожалуй, волновать миссис Армстронг, — решил Джеффри. — Расскажем ей, когда вернемся. — Миссис Армстронг! — Он прошел в комнату экономки.
— Она, конечно, недовольна, что мы уезжаем на ночь глядя, — с улыбкой сказал он, возвратившись к Памеле. — Ну, ладно, в путь!
Глава 14
Увидев огни машины, Кросс вышел из каюты. В темноте ему не было видно, что происходит на берегу, но, когда ветер на секунду утихал, он слышал голоса. Один из них принадлежал Памеле. Значит, он ее привез — прекрасно! Кросс слышал, как скрежетало днище ялика по гравию, затем раздался скрип уключин.
— Это ты, Джеффри? — крикнул Кросс.
— Да, — четко донесся голос Джеффри. — У тебя все в порядке?
— Вы как раз вовремя: мне кажется, он приходит в себя.
Кросс вгляделся в ялик, причаливший к борту. Слава богу, только Памела и Джеффри.
— Наконец-то вы приехали, — сказал он. — Сидишь тут один и ждешь, что учинит этот тип.
— Мы и так спешили, — сказал Джеффри. Он взобрался на борт и подал руку Памеле. Потом повернулся к Кроссу. — Ну, где он? Пошли на него поглядим.
Кросс отошел от двери в каюту, пропуская Джеффри вперед. Памела прошла следом. Кросс остался в дверях, сжимая в кармане пистолет. Он был наготове. Никогда не знаешь, как поведет себя человек, попавший в западню.
Джеффри оглянулся и с недоумением сказал:
— Где же он?
— В камбузе, — бросил Кросс.
Джеффри и Памела прошли в кухонный отсек. Кросс вошел в каюту и закрыл за собой дверь. Джеффри повернулся. Лицо его было грозно нахмурено.
— Что это за шуточки? — спросил он. Его массивная фигура, казалось, заполняла всю каюту.
— Это вовсе не шуточки, — ответил Кросс.
Он вынул из кармана пистолет. Его указательный палец лежал на спусковом крючке.
— Присядьте-ка оба. Вон туда, за стол.
Кросс говорил спокойным тоном. Момент был критический.
Джеффри глядел на Кросса, на поблескивающий в свете ламп пистолет.
— Какого черта, Артур? — воскликнул он. — Ты что, сошел с ума? Дай сюда пистолет!
Он шагнул к Кроссу.
— Назад, болван! — крикнул Кросс. — Еще шаг — и я стреляю! Стреляю, слышишь?
Кросс отступил к двери и стоял, угрожающе пригнувшись. Он был страшен. Его палец на курке побелел.
Памела, стоявшая позади Джеффри, удержала его за руку. Она была бледна, но сохраняла спокойствие.
— Лучше сядь, Джеффри, — сказала она. — Что я буду делать, если он тебя ранит?
— Умница, — сказал Кросс. — Ну-ка за стол, оба. Так-то лучше. Теперь мы можем спокойно поговорить. Мне было показалось, что ты собираешься сделать глупость, Джеффри.
Джеффри сжал кулаки.
— Что все это значит? Может, ты соблаговолишь объяснить?
— Обязательно, — ответил Кросс. — Но сначала я хочу тебя предупредить, что при малейшем движении я буду стрелять. Так что держите себя в руках. Ну так вот, Джеффри, ты хотел узнать, кто убил твоего отца. Это сделал я.
Кросс стоял неподвижно, зорко следя за выражением глаз Джеффри.
— А сегодня я убил женщину, которая об этом слишком много знала. Так что мне ничего не стоит убить и вас обоих. Одним больше, одним меньше.
В каюте наступила гробовая тишина. Потом Памела тихо сказала:
— Так оно и есть, Джеффри. Это он убил.
Джеффри был напряжен до предела. Во рту у него пересохло. Он все еще, несмотря ни на что, не мог поверить, что перед ним — убийца его отца.
— Зачем ты это сделал? — спросил он.
— Долго рассказывать, — ответил Кросс. — Ну давай, отведи душу, скажи мне все, что ты обо мне думаешь. Мне совсем ни к чему, чтобы ты вдруг взорвался потом.
— Ты, наверное, сошел с ума, Артур. Неужели ты полагаешь, что это сойдет тебе с рук?
— Посмотрим, — сказал Кросс. Глаза его блестели жестким блеском, лицо было бледно, и на нем ярко краснели царапины. В нем чувствовалась сумасшедшая решимость.