— Знаю. — Сюзан сжала губы. — Я звонила, — добавила она. — Несколько раз. Судя по твоему виду, ты славно погулял.
Куинн включил кофеварку и повернулся лицом к Сюзан.
— Нет, — выбирая слова, заговорил он. — Я не гулял. Я вернулся домой около полуночи. Просто устал.
Сюзан прикусила губу.
— Мог бы позвонить.
— В полночь? — Куинн почувствовал почву под ногами. — Ты была все еще там? Сюзан продолжала кусать губы.
— Наверное, нет. — Она помолчала. — Но ты мог бы приехать к Карен. Она бы не обиделась. Ее вечеринки обычно затягиваются за полночь.
— Я устал, — вяло произнес Куинн, запоздало сообразив, что мог бы соврать, что звонил. Но он и так достаточно заврался. Возможно, ненамеренно, но это не на пользу ни ей, ни ему.
— Ну, ладно… — Сюзан облокотилась о кухонный стол. — Мне ничего не остается, как простить тебя. Даже при том, что приходится смущаться, когда люди спрашивают, по-прежнему ли мы вместе, Ты хоть понимаешь, что не ночевал у меня на Сент-Джордж-сквер со дня своего возвращения с Сан-Хасинто? — Она помолчала, покусывая губу, затем нехотя продолжила:
— Тебе говорили, что случилось в Кортланде? Ты потому такой… отсутствующий? Это ничего не значит, честно. Я по-прежнему люблю тебя, клянусь!
Куинн моргнул. На мгновение ему показалось, что он ослышался. Вот он сидит, раздумывая, как сказать Сюзан, что им, возможно, следует на время остудить отношения, а она, похоже, собралась перехватить инициативу. О чем она говорит? Что случилось в Кортланде? Он непонимающе смотрел на Сюзан: кажется, она приписывает его настроение чему-то другому.
— Твоя мать рассказывала тебе, не так ли? — воскликнула она, упираясь ладонями в стол и выпрямляя спину. — Но послушай, ты не можешь обвинять только меня. Было действительно ужасно, когда ты вот так уехал. Ты не пожелал взять меня с собой. Я просила об этом с самого начала.
Куинн нахмурился.
— Я ездил работать, Сюзи, — произнес он, игнорируя комментарии внутреннего голоса.
— Я бы не путалась под ногами, — запротестовала Сюзан. — Кроме того, ты же знаешь, мне нечем было заняться. Ты сам отослал меня в Кортланд. Чтобы не чувствовать вины, что бросил меня одну.
Куинн насупился.
— Я не отсылал тебя в Кортланд. Я думал, тебе понравится провести уикенд за городом.
Сюзан пожала плечами.
— Думаю, мне понравилось. И Мэтью был так мил. Он действительно обрадовался мне.
— Мэт? — осторожно переспросил Куинн, и Сюзан сделала несчастное лицо.
— Это ничего не значит, Куинн, клянусь. Некогда он прижал меня в углу в библиотеке, я чувствовала себя ужасно.
Куинн начал понимать. Но, вопреки подозрениям Сюзан, мать ничего ему не говорила. Леди Мариотт не из тех родителей, которые доносят на своих детей. Конечно, если речь не идет о жизни или смерти.
— Рассказывай, что случилось, — потребовал Куинн, и Сюзан переступила с ноги на ногу.
— Тут нечего и рассказывать, — запинаясь, начала она. — Твоя мать вошла и застала нас на диване. — Она покачала головой. — Ради Бога, мы всего лишь целовались. Он не совращал меня, ничего такого не было.
— Словом, по взаимному согласию, — заключил Куинн, ощущая двусмысленность своего положения. Облегчение оказалось первой реакцией, второй — благодарность брату.
Сюзан поджала губы.
— Я так и знала, что ты это скажешь, — обиженно заявила она. — Ты совершенно не думаешь о моих чувствах. А у женщины есть, между прочим, потребности, Куинн. Она жаждет внимания. А эти дни ты, кажется, больше любил свой компьютер, чем меня.
Куинн рассеянно пожал плечами.
— Возможно.
— Нет, это правда. — Судя по началу, Сюзан решила отстоять свою точку зрения. — Ты не можешь винить меня, пусть даже я пофлиртую с кем-то еще. Если бы ты тратил на наши отношения чуть больше времени, у меня не было бы соблазна смотреть по сторонам.
Куинн глядел на чашки, которые он выставил на мраморный столик.
— Это меняет дело, — произнес он, поднимая глаза на ее покрасневшее лицо. — Если бы моя мать не помешала, еще неизвестно, кто бы кого соблазнил.
Сюзан нервно сглотнула.
— Все совсем не так!
— Не так?
— Нет, — презрительно фыркнула она. — Будь ты проклят!
Куинн пожал плечами.
— Думаю, тебе лучше проклинать себя, — спокойно проговорил он. И, помолчав, спросил:
— Тебе нравится Мэт? Я имею в виду, по-настоящему нравится?
— Он — не ты, — после небольшого раздумья заявила Сюзан, и на лице Куинна появилась кривая усмешка.
— Невозможно оспорить. И подозреваю, тебе он подходит лучше. Особенно если наследует Кортланд. Ты ведь именно этого желаешь, не так ли?
Сюзан вспыхнула.
— Нет!
Куинн внимательно осмотрел ее.
— А если я скажу, что отказываюсь от поместья в пользу Мэта, это заденет тебя?
— Ты не сделаешь этого! — Сюзан была в ужасе.
— Возможно, сделаю… — протянул Куинн. — На самом деле, я подумываю об этом. Ты знаешь, мне не доставляет удовольствия заниматься поместьем или скакать за гончими псами. Я всегда говорил, что Мэт лучше приспособлен для такой жизни. Я собираюсь заниматься совершенно другим.
— Например? — заинтересовалась Сюзан.
— Пока не знаю. Хотел бы снять несколько документальных фильмов для телевидения, если найду финансовую поддержку. Кроме того, мне всегда хотелось писать. Возможно, в идеале я мог бы совместить эти занятия. Но прожить всю жизнь в Кортланде — это не для меня.
Сюзан уставилась на него.
— Не верю.
— Почему? — Куинн выключил кофеварку.
— Ты — будущий лорд Мариотт. Ты не можешь от этого отказаться.
— Могу. — Куинн налил кофе в чашки на удивление твердой рукой, учитывая количество выпитого вчера. — Лучше поверь в это, Сюзи. Я не опущусь до ношения твидовых пиджаков и вождения «ренджровера».
— Ты говоришь так только потому, что услышал от матери о нас с Мэтом, — упрекнула его Сюзан, и Куинн вопросительно выгнул брови.
— Насколько мне известно, моя мать ничего не видела. Я впервые услышал о твоем романе…
— Это не роман!
— …с Мэтом из твоих собственных уст. Сюзан задохнулась от злости.
— Ты ублюдок!
Глаза Куинна потемнели.
— Я сблефовал? Сюзан поколебалась.
— Нет, — наконец пробормотала она. — Но ты уже изучил меня и мог бы вовремя остановить.
Куинн молчал, признавая в ее словах некоторую правоту. Честно говоря, он использовал ее признание в собственных целях. Правда в том, что отношения с Сюзан шли на дно. Что бы он ни думал раньше, после встречи с Джулией все изменилось.
Запах кофе внезапно стал ему тошнотворен, и, оттолкнувшись от столика, он бросился к раковине. Ему хотелось, чтобы Сюзан ушла; хотелось разобраться в себе. Его жизнь, выглядевшая такой простой и понятной, оказалась на краю пропасти.
Сжав губы, Сюзан следила за ним глазами, полными неожиданных слез. Куинну вдруг стало стыдно. Он вовсе не хотел обижать Сюзан, но иначе поступить не мог.
— Так почему же ты не спишь со мной с тех пор, как отправился искать эту женщину? — потребовала она ответа, выбрав самый неожиданный для него ход.
Куинн вздохнул.
— Возможно, между нами что-то изменилось, — неохотно ответил он. Правда в том, что он был совершенно поглощен собственными чувствами и потерял к Сюзан интерес.
Куинн видел, что она не верит ему, — и кто обвинит ее? Он никогда не умел врать. Но ей не дано узнать его истинные мысли: они слишком разрушительны, чтобы выпускать их на свободу.
Но когда Сюзан вновь заговорила, ее слова вряд ли оказались приятны для его слуха.
— Ты нашел ее, не так ли? — обрушилась она. — О Господи, ты нашел Джулию Харви и никому не сказал!
— Сюзи…
— Нет! Не отрицай! — в крайнем волнении воскликнула она. — Неудивительно, что ты вернулся сам не свой. — Сюзан нахмурилась, от внезапной догадки у нее перехватило дыхание. — Ты любишь ее? Не трудись отрицать — это написано в твоих глазах.