Неудивительно, что она запаниковала, впервые увидев его. Когда он приехал на виллу и встретился с Джейком, у нее, наверное, сердце ушло в пятки. Она, должно быть, ожидала, что он опознает мальчика. Но он, как последний дурак, видел только ее и не замечал, что и кто у него перед глазами.
Именно Гектор привел его в чувство. Гектор с его разговорами, чей же это ребенок. Джулии рано успокаиваться только из-за того, что мальчика согласились сейчас не показывать. Пикард с его эгоизмом не угомонится, пока не раскопает всю правду.
Слава Богу, этот человек не знает об их отношениях. Он не заметил потрясения и растерянности в его глазах. Да и как заметить, если он к тому моменту разразился обличениями во лжи, приказал Куинну очистить стол и убираться вон из здания?
Что же сказал Гектор, в чем же просветил Куинна? Лишь несколько слов, которые угрожали изменить всю его жизнь. Джейку десять, а не восемь или девять, как полагал Куинн. Джулия была уже беременна, когда пропала из виду…
— Я закричу!
Ее первые слова были так смехотворны, что Куинн лишь презрительно фыркнул.
— Ну-ну. А я пойду к первому попавшемуся газетчику и выложу все, что знаю. Для начала причины, по которым ты согласилась приехать сюда. Полагаю, ты не захочешь, чтобы расспрашивали о происхождении Джейка?
Джулия болезненно сглотнула. Куинн видел, как от страха дернулись мышцы на ее горле. Черт возьми, она в панике, со злостью подумал он. Что она за женщина? И какого черта он с ней возится?
— Ты не посмеешь, — ахнула она, непроизвольно отступая на шаг.
Куинн воспользовался моментом, шагнул через порог и, несмотря на ее протестующий жест, закрыл дверь.
— Не посмею? — Он оперся плечом о стену и сложил на груди руки. Искушение оскорбить ее было велико, и он прикладывал огромные усилия, чтобы выглядеть спокойным.
— Вряд ли твой шеф похвалит тебя за это вторжение, — перешла в наступление Джулия, стянув с головы шарф, завязанный на волосах. — Он будет здесь с минуты на минуту, так что не трудись думать, что можешь запугать меня. Он внизу, просто дожидается приглашения.
Губы Куинна растянулись в ухмылке.
— Вот как?
Его тон был настолько пропитан сарказмом, что Джулию осенило:
— Ты хочешь сказать…
— Что Гектор Пикард — это я? Да, это мой псевдоним на сегодняшний вечер. — Он ухмыльнулся. — Вынужден огорчить тебя, но это так.
Джулия вскрикнула, но, когда бросилась искать относительной безопасности в ванной, Куинн опередил ее. Движимый большей, чем следовало бы, дозой виски, он больно схватил ее за волосы.
— Не стоит так поступать, — с неудовольствием протянул он. — Нам нужно поговорить. Итак, почему бы тебе не присесть?
Джулия сморщилась, когда запах алкоголя ударил ей в нос.
— Ты пьян, — с отвращением произнесла она. — Иначе бы не ввалился сюда.
— Почему? — Ухмылка Куинна была отвратительна. — Мне не нужна фальшивая смелость, чтобы встретиться с такой обманщицей, как ты. — Он заскрипел зубами, но отпустил ее волосы. — Только посмей бежать, и я сверну тебе шею.
— Прямо сердце в пятки уходит, — с вызовом бросила она, но, несмотря на искусно сыгранную браваду, действительно дрожала. Инстинкт подсказывал ей, что единственный шанс защититься от него — нападать. — После того, что ты сделал, я не представляю, как ты смеешь смотреть мне в глаза!
— После того, что я сделал? — Куинн удивился ее выдержке. — Что за чертовщину ты несешь, Джу, обвиняя меня?
— Чертовщину? — наступала она, не давая ему продолжать. — Кто будет тебе доверять, когда ты так подло поступаешь с людьми?
Куинн со злостью уставился на нее. Господи, она заговаривается или просто тянет время? Не думает же она, что это он притащил ее в Англию? Послушала бы она его «интервью» с Гектором!
— Погоди… — начал было он, но замолчал, поняв, что идет по неверному пути. О Господи, ему не нужно было прикрывать ее. Он разрушил свою жизнь ради нее. Ради эгоистичной, самовлюбленной женщины, которую должен презирать.
Но не может, насмешливо нашептывал внутренний голос. Стоя рядом с ней, трудно сохранять непреклонность. Сейчас — да и всегда — его одолевал величайший соблазн: коснуться ее. Вопреки всему он по-прежнему в ее власти.
— Нет, это ты погоди. — Ее нетерпеливый голос прервал его мысли, и он подавил предательское искушение. — Если ты уйдешь сейчас же, я забуду, что ты приходил. Я не сообщу мистеру Пикарду, если ты… уберешься сей же миг.
Желчь подступила к горлу Куинна.
— Ты сошла с ума. — Он качнулся, и в ее глазах впервые мелькнул страх. — Мы даже не начинали объясняться, Джу. Даже не приблизились к существу дела. А сейчас стань хорошей девочкой и найди мне выпить.
Джулия холодно посмотрела на него.
— Я тебе не девочка.
— И не хорошая, — ухмыльнулся он, — но это неважно. Я знаю, в таких апартаментах ставят бесплатные напитки. Так что найди-ка мне бутылку виски, пока я действительно не потерял терпение.
— Тебе уже хватит.
Слова ее прозвучали повелительно, и он свирепо посмотрел на нее.
— Нет, не хватит. Или ты потеряешь свой фотогеничный вид. — Он прищурился. — А может, ты боишься, что пострадает моя сообразительность? Раньше таких проблем не было.
Джулия скривила губы.
— Ты отвратителен!
— И еще зол как черт, — пробормотал он. — Ради Бога, найди выпить. Я быстро теряю терпение, и не думаю, что ты захочешь видеть меня, когда потеряю его окончательно.
— Я и так не желаю тебя видеть, — бросила она в сторону, но, словно понимая, что выбор ее невелик, указала на бар за дверью:
— Обслуживай себя сам.
Куинн хотел было заставить ее налить, но передумал. После того, что она ему сделала, ублажать его должно быть наградой. Но он оставил свою мысль при себе.
С почти полным стаканом виски в руке Куинн стал немного спокойнее. Однако он не сомневался, что нервы его, как и прежде, на пределе. Стоило лишь взглянуть на обтягивающие ее леггинсы, как он понял, что выдержка оставляет его. Господи, почему он не может справиться со своей похотью? До того ли!
Джулия тем временем, приободрившись, даже решилась сесть. Она забилась в угол дивана у окна, подтянув колени к подбородку и обхватив их руками. Куинн подумал, понимает ли она, как провоцирующе выглядит с того места, где он стоит. Просторная рубаха почти не прикрывала ее бедер.
Он постоял на месте, слегка покачиваясь и разглядывая ее. Но Джулии его взгляд не понравился.
— Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать, — резко сказала она, инстинктивно дернувшись, когда он двинулся к ней, — но все это бессмысленно. Не моя вина, что я здесь.
— И не моя тоже, — процедил Куинн, не отрывая от нее глаз, даже когда снова приложился к стакану. Подойдя к дивану, он, несмотря на ее стремление отодвинуться, уселся рядом. — Благодаря тебе я остался без работы.
Глаза Джулии округлились.
— Что ты имеешь в виду?
— А что я могу иметь в виду? Я потерял работу, теперь я безработный…
— Как это случилось? Это ведь мистер Пикард хотел, чтобы ты заставил меня приехать?
— Именно так. — Куинн позволил себе откинуться на спинку дивана и, прищурившись, посмотрел на нее сквозь стакан. — Только я держал рот на замке. Я делал вид, что не нашел тебя. А Гектор позволил мне спрятаться в нору и потом зарыл меня!
Джулия взглянула на него.
— Но как?..
— Он не доверял мне, — просто ответил Куинн. Лицо его скривилось. — Думаю, мне не в чем обвинить его. В конце концов, я поступился профессиональными интересами. Но ему не пришлось долго возиться с тобой, не так ли? Ты ведь такая разумная леди. Я думаю, ты знаешь сама, что делаешь.
— Правильно. — Губы Джулии сжались. — Именно поэтому я здесь. Куинн нахмурился.
— Нет, мы оба сделали ошибку. Старина Гектор оказался хитрее, чем мы думали. — На лице его был написан сарказм. — Его шпионы были на острове прежде, чем я шагнул с парома. Он все устроил за день до этого.