— Ни слова, — твердо произнес он. — Вы остановитесь в моей городской квартире.
— Это невозможно, инспектор Квин!
Даже его шея покраснела.
— Я имею в виду, что переберусь куда-нибудь. Эллери еще долго не вернется из-за границы...
— Не говорите глупостей! Я не в том возрасте, чтобы беспокоиться о своей репутации. — Джесси засмеялась, наслаждаясь его смущением. — Но я не намерена выгонять вас из собственного дома.
— Я буду приходить каждое утро и завтракать с вами...
— Нет, Ричард. У меня в Нью-Йорке много подруг-медсестер, которые живут одни в маленькой квартире и не слишком этому рады. Но я вам благодарна...
Он выглядел таким несчастным, что Джесси импульсивно стиснула его руку и побежала наверх.
По какой-то причине Ричард Квин внезапно почувствовал себя бодрым. Он расхаживал по коттеджу, улыбаясь собственным мыслям и иногда глядя на потолок, пока Перлы не вернулись домой.
Утром в четверг Джесси целый час звонила по телефону в Нью-Йорк.
— Мне повезло, — сказала она Ричарду Квину. — Белл Берман — моя знакомая старшая сестра — хочет, чтобы я ехала прямо к ней. А Глория Сарделла — медсестра, у которой я стажировалась, — завтра отправляется в круиз на шесть недель и предлагает мне свою квартиру.
— Где именно они живут?
— Белл живет в Гринвич-Виллидж — на Западной Одиннадцатой улице. А Глория — на Семьдесят первой улице, возле Бродвея, в перестроенном доме без лифта.
— Выбирайте квартиру Сарделлы, — быстро сказал инспектор.
— Я тоже так подумала, потому что Глория сдаст мне ее в субаренду, а Белл ни за что не согласится, чтобы я делила с ней расходы. — Джесси посмотрела на него. — А какова ваша причина, Ричард?
— География, — усмехнулся он. — Я живу на Западной Восемьдесят седьмой. Мы будем менее чем в миле друг от друга.
— Будьте с ним осторожны, Джесси, — сказала Бек Перл. — Он настоящий волк.
— Как будто я не знаю!
Инспектор пробормотал, что пойдет собирать вещи, и спешно ретировался.
Джесси снова позвонила подруге договориться, что остановится в ее квартире на Западной Семьдесят первой улице, оплатила звонки, невзирая на протесты миссис Перл, и наконец они уехали в машине Джесси. Бек Перл махала им, стоя в дверях, как любящая родственница.
— Она такая славная, — сказала Джесси, свернув на дорогу в Тогасе, ведущую к Мерритт-Паркуэй. — И Эйб Перл тоже. Знаете, что он сказал мне сегодня утром перед уходом?
— Что?
— Он сказал, что вы стали другим человеком после... ну, после 4 июля. И он, кажется, безумно этому рад, Ричард. Перлы очень беспокоятся о вас.
Старик выглядел смущенным.
— Человеку нужен какой-то интерес в жизни.
— Да. Это дело...
— А при чем тут дело?
— Знаете, я начинаю верить, что вы действительно волк!
Они весело болтали всю дорогу до Нью-Йорка.
Джесси решила отвезти свой автомобиль в город, так как у Ричарда Квина не было машины, а автомобиль его сына был оставлен на хранение.
— Какой толк от ассистента без машины? — сказала она. — Ведь в вашем распоряжении больше нет полицейского водителя, Ричард. Мой драндулет может понадобиться.
— Хорошо, если вы позволите мне оплатить гараж.
— Ричард Квин, никто не оплачивает мои счета, кроме меня!
Они остановились у старого дома на Западной Восемьдесят седьмой улице, чтобы оставить багаж инспектора. Войдя в квартиру Квинов, Джесси потянула носом воздух и сразу же распахнула окна настежь. Потом она проветрила постели, с ужасом обследовала кухню и начала открывать стенные шкафы.
— Что вы ищете? — спросил старик.
— Свежее белье, пылесос. Вам же предстоит спать здесь сегодня! Кто присматривает за вашей квартирой?
— Некая миссис Фабрикант. Она должна приходить раз в неделю...
— Ручаюсь, что она два месяца носа сюда не совала. Вы занимайтесь своими делами — звоните по телефону и так далее, — а я приберу здесь немного, впервые мне представился шанс сделать уборку в квартире. Только вообразите себе, что ваш сын вернется в такой свинарник!
Инспектор удалился в кабинет Эллери с теплым чувством. Он даже не думал о пустом пространстве на стене его спальни, где раньше висел телефон прямой связи с Главным полицейским управлением.
Вернувшись в спальню, он застал Джесси в полном отчаянии.
— Это безнадежно. Нужно несколько часов, чтобы привести эту комнату в порядок.
— Но она выглядит чистой, как больничная палата! — воскликнул Ричард Квин. — Как вам удалось добиться этого так быстро?