Девушка широко раскрыла глаза от испуга, увидев перед собой незнакомца. Это был молодой человек примерно ее возраста, одетый в джинсы и грязный спортивный свитер; у него были длинные немытые волосы. Похотливый блеск его глаз и агрессивное поведение говорили, что он опасен. Крисси нервно сглотнула.
— Нет, не Трент! — усмехнулся он. — Он, наверное, один из тех богатых ублюдков на сверкающей машине?
Незнакомец кивнул в сторону вереницы роскошных машин, стоявших у гостиницы, и на мгновение Крисси понадеялась, что его больше интересуют машины, чем она.
— Нет, — ответила она. — Он здесь работает, мы оба работаем, — солгала она, молясь, чтобы он злобствовал только по отношению к богатым хозяевам.
— Нет, не работаете!
Он схватил ее еще крепче, и Крисси ощутила настоящий парализующий страх, когда он то ли поволок, то ли понес ее в сторону зарослей кустарника.
— Трент! — пронзительно закричала она.
Парень закрыл ей рот ладонью, грубо шаря по ее телу другой рукой. Потом подставил ей подножку, и она тяжело упала на землю.
Крисси укусила руку, закрывавшую рот, незнакомец выругался, потом больно ударил ее по лицу, не давая возможности позвать на помощь.
— Сука! Лежи тихо, а то я и правда сделаю тебе больно, — пригрозил он.
От страха и сознания, что он сильнее, дыхание Крисси стало прерывистым, подступили рыдания, но вдруг некая чудесная сила освободила ее.
Дико сверкая в темноте глазами, Трент крепко прижал парня к стволу дерева и так ударил его кулаком в живот, что тот скрючился от боли, потом ударил его еще раз, прежде чем тот успел оправиться после первого удара. Хруст суставов был отвратительно громким, и Крисси затаила дыхание, не понимая, кто из них был ранен — Трент или тот, другой. Она прикрылась порванным платьем и встала.
— Трент! Довольно!
Это был резкий и властный голос Джеймса Хоксуорда, в котором сказывались двадцать лет работы в магистрате. Если бы драка продолжилась, неприятности с законом, возможно, были бы у Трента, а не у напавшего на Крисси парня.
Трент остановился, все еще держа противника за свитер. Он готов был нанести еще более сильный удар.
— Трент! — Джеймс подошел ближе. — Я здесь разберусь со всем. Позаботься о Крисси, — распорядился он.
Слепая ярость оставила Трента, он кивнул и явно неохотно отпустил парня, передавая его Джеймсу.
— Пойдем, дорогая, — мягко сказал он Крисси, в его голосе слышалась неподдельная доброта. Ее губы задрожали, она едва сдерживала слезы. — Все хорошо, — успокаивал ее Трент, подбирая сумочку и пиджак, потерянные ею во время борьбы.
Он обнял ее сильной рукой, увел к стоянке и посадил в машину, стараясь как можно скорее оказаться подальше от места нападения.
Крисси тихо свернулась на сиденье, отвернувшись от Трента, чтобы тот не видел ее слез. Через несколько минут Трент остановился, заглушил мотор и заботливо обнял девушку, немного опасаясь, что наткнется на резкий отпор.
Но она повернулась, прижалась лицом к его плечу и разрыдалась; резкие, мучительные всхлипывания поразили его в самое сердце.
— Пожалуйста, не плачь, все позади, — пробормотал он, откидывая волосы с ее лица и прикасаясь губами к горячей, мокрой от слез щеке. Он поцеловал ее, чтобы успокоить и утешить, как поступают с поранившимся ребенком.
Крисси начала медленно приходить в себя в его спасительных объятиях. Рыдания стихали.
— Как бы я хотела, чтобы мама была здесь, — прошептала она так тихо, что Тренту пришлось напрячь слух, чтобы понять ее.
Он крепче обнял девушку, словно защищая.
— Прости, дорогая, тут я ничем не могу тебе помочь, — с сожалением произнес он.
Он никогда не говорил «моя мама», но сейчас это выглядело совершенно естественно.
— Могу предложить тебе нечто другое. Хочешь, я отвезу тебя к моей маме?
Помолчав, Крисси кивнула, легко и почти незаметно, но все же это было выражением согласия.
— Тогда поехали. — Он выпрямился и завел двигатель, потом набрал номер Фэрфакс-Холла на мобильнике. — Ма? Я сейчас привезу Крисси, так что приготовь для нее, пожалуйста, комнату. Что? Нет, она расстроена; ей понадобится горячая ванна, а потом она ляжет спать. Мы приедем минут через десять, — сказал он и выключил телефон. Но Селия высматривала их из окна и поторопилась на улицу, как только увидела фары приближавшейся машины. Лестница ярко осветилась, когда она открыла дверь.
— Что случилось? Вы попали в аварию? — Она бросилась к Тренту, как только тот вышел из машины и отправился открыть дверцу для Крисси.
— Пока никаких вопросов, ма, пожалуйста. Какой-то сопляк напал на Крисси. С ней все в порядке, она просто потрясена и напугана, — быстро заверил он.
— О нет!
Селия поднесла руку ко рту и испуганно вскрикнула, когда увидела Крисси, которой Трент помог выйти из машины.
— Бедняжка. — Селия устремилась вперед и обняла Крисси, потом взяла ее за руку, чтобы помочь идти. Девушка шла, прихрамывая, по направлению к дому, потом остановилась и посмотрела вниз.
— Я потеряла туфлю. — сказала она высоким пронзительным голосом, совсем не похожим на ее обычный.
— Я съезжу за ней, — быстро предложил Трент.
— Нет! — отрезала она. — Не хочу больше видеть эти вещи! Она с отвращением сдернула платье, то самое, которое купила, чтобы вызвать восхищение Трента. Девушка вздрогнула, как будто снова чего-то испугалась.
— Никогда их не буду носить! Я сожгу все!
Крисси остановилась, приложив руку к вискам, покачиваясь от слабости. Головная боль вернулась с большей силой.
— Трент. — Селия жестом велела ему отнести Крисси в дом, немного удивившись, что он этого еще не сделал.
Он поколебался, ожидая, что Крисси испугается мужского прикосновения, но она не возразила, когда он поднял ее на руки и понес вверх по ступеням.
— Я приготовила комнату для гостей рядом с моей, — сказала Селия, торопясь поспеть за ним. — Электрическое одеяло включено и есть горячая вода.
— Хорошо.
Трент бережно поставил Крисси на ноги на пороге комнаты и мгновенно вернулся к неотложным делам.
— Позаботься о Крисси, ма. Мне нужно сделать несколько телефонных звонков.
Трент внимательно посмотрел на девушку, но она отвернулась. Он легко дотронулся до ее руки.
— Теперь ты в безопасности. Постарайся расслабиться, — мягко сказал он. — Увидимся завтра.
Крисси кивнула. Она знала, что должна поблагодарить его за спасение и Селию за прием неожиданной гостьи, но вдруг ей стало слишком трудно говорить или двигаться. Она устало подумала, что поблагодарит их завтра.
— Я наполню ванну, — сказала Селия. — Пойди посиди здесь, пока она будет готова, — добавила она, подводя Крисси за руку к креслу рядом с кроватью.
Крисси рассеянно осмотрелась — это была прелестная комната, выдержанная в кремовых и золотых тонах.
— Спасибо, — наконец выдавила она из себя, садясь на место, указанное Селией.
Она радовалась, что ей готовят ванну, и ожидала, как маленький ребенок, когда ей скажут, что все готово.
— Справишься сама? — обеспокоенно спросила Селия. — Побудь в ванне подольше, пока я приготовлю попить что-нибудь горячее и одежду.
— Спасибо, — снова сказала Крисси.
Оставшись одна, она разделась, потом забралась в горячую воду, покрытую шапкой пены, и слегка поморщилась, когда засаднили царапины на руках и ногах.
Она старалась заставить себя расслабиться, но, закрывая глаза, видела его, его похотливое лицо, на котором читалось желание изнасиловать ее… Крисси резко села, выплеснув воду через край ванны, ее сердце учащенно билось от страха. Она старалась глубоко и спокойно дышать, повторяя себе, что все кончилось и что она в безопасности. Но она знала, что пройдет немало времени, прежде чем забудется ужас тех мгновений.
Она уже вылезла из ванны и завернулась в большое банное полотенце, когда вернулась Селия, принеся с собой ночную рубашку, халат и туалетные принадлежности. Селия скрыла испуг при виде ран на теле Крисси и тепло улыбнулась.