Дарби схватила его подмышки и поволокла через лужайку, по которой сильные порывы ветра разметали листья.
— Держись, все будет хорошо! — повторяла она.
В наушнике помимо звуков выстрелов раздавался крик и грохот разбитого стекла.
Дарби наполовину втащила Вашингтона в заднее отделение микроавтобуса и, выскочив наружу, затолкала его поглубже.
Склонившись над ним, Дарби вытащила пистолет из кобуры. Она рванула на нем рубашку, да так, что пуговицы отлетели, и расстегнула «липучки» на жилете, чтобы на грудную клетку ничего не давило и не стесняло дыхание.
Снова звук бьющегося стекла. Но на этот раз не в наушниках, а снаружи.
Сжав в руке SIG, она захлопнула двери микроавтобуса.
На крыше гаража, держа дробовик наизготове, стоял Бойль.
Дарби плашмя упала на землю. БАХ! — пуля прошла сквозь заднюю дверцу машины. Перекатившись по земле, она вскочила и, пригнувшись, бросилась к дверце водителя. БАХ! — пуля срикошетила о пуленепробиваемую обшивку микроавтобуса.
От выстрелов чуть не полопались барабанные перепонки, но ей было не до этого. Она приподняла руку с пистолетом над капотом и прицелилась…
Бойль спрыгнул с крыши и бросился к подъездной дорожке.
«Ему нужна машина», — поняла она и дважды выстрелила ему вслед.
Слишком далеко. Обе пули вошли в стену. Бойль застыл на пороге гаража и выстрелил снова — на этот раз в глубь гаража. «Наверное, там Банвиль», — решила Дарби.
Бойль развернулся, пытаясь отступить к лесу.
Дарби последовала за ним, взглянув на Банвиля в гараже. Она бежала на звук ломающихся впереди веток, бежала быстро и тяжело, как в одном из своих кошмарных снов, — ветки и листья хлестали по лицу, плечам, рукам.
Рядом просвистела пуля и врезалась в ствол дерева. Дарби оцепенела от неожиданности, споткнулась и упала. Она вскочила и услышала, что Бойль бежит к ней.
Сзади донесся шум. Банвиль.
Впереди стихло.
Куда же делся Бойль?
Ее глаза постепенно привыкли к темноте, и она увидела, что земля под ногами сначала шла под откос, а затем снова поднималась вверх. С трудом продираясь сквозь густые заросли, Дарби принялась карабкаться по склону холма. Пистолет, зажатый в ее руке, выглядел довольно нелепо и изрядно мешал.
Земля под ногами снова выровнялась. Нужно было срочно решать, куда бежать дальше — налево или направо.
Она повернула налево и налетела на Дэниела Бойля.
Дарби выбросила руку с пистолетом ему навстречу, но Бойль ударил ее прикладом дробовика по голове. Ей показалось, что из глаз посыпались искры. Она упала навзничь и сильно ударилась. Бойль наступил ей на руку, норовя размозжить пальцы о рукоятку пистолета, и приставил дуло дробовика к ее горлу.
БАХ! Бойль отлетел к дереву. Банвиль подошел ближе и выстрелил в упор, но Бойль снова поднял дробовик. Банвиль выпустил в него едва ли не всю обойму. Он стрелял до тех пор, пока лицо Бойля не «поплыло», став похожим на воздушный шар, из которого выпускают воздух. И он медленно сполз по стволу дерева, оставляя после себя размытую красную борозду.
Глава 63
У Дарби подкашивались ноги, она не могла стоять. Банвиль, поддерживая, повел ее подальше от мертвого тела. Она постоянно оборачивалась, проверяя, не крадется ли за ними Бойль.
— Он мертв! Он не причинит тебе вреда! — снова и снова повторял Банвиль. — Все позади.
Когда они вышли на дорогу, там было светло, как днем. Бело-синие вспышки мигалок полицейских машин плясали на деревьях и окнах дома Бойля.
Дорогу им преградил краснолицый коп. Шериф Дикки Холлоувэй не стеснялся в выражениях и популярно объяснил, что думает по поводу перестрелки, которую они устроили на его территории.
Дарби оставила их выяснять отношения, а сама пошла в дом. Со стен в некоторых местах осыпалась штукатурка. В нос ударил запах кордита.[29] Она обошла комнаты и наконец обнаружила дверь в подвал.
Ступеньки вели в жуткий лабиринт слабоосвещенных коридоров. Дарби бродила по полутемным тесным комнатушкам, заваленным старой мебелью и коробками, и звала Кэрол. В дальнем конце подвала находился небольшой винный погреб, густо оплетенный паутиной и пропахший плесенью.
Но Кэрол Крэнмор и здесь не было. Здесь вообще никого не было.
Она поднялась по лестнице и увидела в прихожей Банвиля.
— Внизу нет и намека на камеры, — сказала Дарби. — Бойль наверняка держал Кэрол и остальных женщин где-то в другом месте.
Холлоувэй был в спальне, изучал содержимое чемодана. В одной из оконных створок недоставало стекла.