Выбрать главу

— Добрый день, сэр, — произнес Дэниел, оторвавшись от «Хонды» и обращаясь к Форду. — У вас какие-то проблемы? Я могу вам помочь? — Голос парня звучал, как у лихача, задержанного за многократные нарушения скоростного режима. Не сомневаюсь, что раньше такое с ним бывало. Дэниел всегда любил гонять. Но суровое лицо шерифа подсказало мне: он явно озабочен чем-то гораздо более серьезным, чем штрафные санкции.

— Что стряслось? — поинтересовалась я.

— Кто-нибудь из вас знает Тайлера Уитни? — спросил Форд.

— Нет, — заявил Дэниел. — Точно.

— У меня имеется свидетель, который утверждает обратное. — Он ткнул пальцем в бинт Дэниела. — Он сообщил, что у вас с Тайлером и парой его друзей вчера была потасовка.

— Погодите. Тайлер? — вмешалась я. Дэниел застыл, как каменный. — Наверное, вы говорите о Тае, друге Пита Брэдшоу? Я как раз встретила его в клубе. Вообще все это — полный вздор, — сказала я шерифу. — Если они предъявляют нам обвинения, то прежде выслушайте меня. Мы с Дэниелом к ним не лезли и не подходили. Они к нам пристали. Дэниел действовал в рамках самообороны.

— Грейс! — бросил тот, пытаясь меня предупредить.

— А что такого? Шериф должен быть в курсе.

— И, полагаю, всем сильно досталось, — заметил Марш. — А вам случайно не захотелось с ними слегка рассчитаться? Может, вы решили преподать Тайлеру небольшой урок, чтобы он вас не задирал? И перестарались?

— Не имею понятия, о чем вы толкуете! — воскликнул Дэниел. — Тайлер в порядке?

Шериф Форд основательно прочистил глотку:

— Он умер.

У меня сжался желудок.

— Что?

— Его сосед по комнате, Пит Брэдшоу, — начал Форд, пролистав блокнот, — обнаружил тело сегодня утром возле кампуса. Впечатление такое, что Тайлера вытащили ночью на парковку и избили до смерти.

— По словам Пита, у вас был серьезный конфликт, — добавил Марш. — И Дэниел обещал отомстить.

— Глупости! Вздор! — изумилась я. — Он никогда ни на кого не нападал. — «Ну, по крайней мере „новый“ Дэниел, освободившийся от проклятья вервольфа», — подумала я и продолжала: — Пит — подлый лжец. Он готов сказать, что угодно, только бы навредить Дэниелу.

— Уверяю вас, сэр, я к этому непричастен, — произнес парень безмятежно.

— У вас обоих — давняя вражда с Брэдшоу, насколько я помню. — Помощник шерифа стал сверлить Дэниела глазами. — Возможно, вы захотели свести с Питом старые счеты, но напали на Тайлера, поскольку не сумели найти вашего главного обидчика. Наверное, вы очень разозлились, когда обвинения против него в деле вашей подружки были сняты. Еще бы, ведь единственный свидетель умер! Большинство парней не могут смириться с такими вещами. Когда, к примеру, на чью-то девушку нападает ее одноклассник, который потом выходит сухим из воды. Несправедливость, верно? Вероятно, и ваша вчерашняя стычка стала последней каплей.

— Марш! — рявкнул Форд. Он хорошо относился к Дэниелу, гораздо лучше, чем его помощник, и к тому же уважал моего отца. Сейчас они либо сами не могли найти общее решение, либо решили поиграть в «доброго» и «злого» полицейского. — Разумеется, я не буду обсуждать с вами детали трагедии. Однако у нас есть основания считать, что смерть Тайлера связана с разгромом «Дэйз-Маркет». Итак, вы были агрессивны по отношению к Тайлеру, и вы работаете в магазине мистера Дэя. Нам необходимо задать вам пару-тройку вопросов. Займемся этим прямо здесь или в полицейском участке?

— Вы обвиняете его в разгроме «Дэйз-Маркет»?

— Отнюдь. Мы ведем расследование.

Меня скрутило от гнева. Пит с идиотскими обвинениями напортачил. Как же он нам насолил! Если смерть бедняги Тая и взлом магазина — звенья одной цепочки, тогда поход Тайлера в «Депо» имеет прямое отношение к этим событиям. Конечно! Клуб! Геймеры же сцепились не на шутку! Они жаждали спустить с Тайлера шкуру за то, что он испортил им игру. А если следили за ним и задали хорошую трепку?

— Он был завсегдатай в одном заведении, в «Депо»… Может, вы проверите…

Дэниел кинул на меня многозначительный взгляд.

Тонкие брови Марша поползли вверх.

— Значит, вы знаете, где ошивался Тайлер? Отлично! Его приятели признались, что собирались встретиться с ним в некоем «Депо», однако опоздали. Парень уже исчез. Вы двое караулили его?

— Э-э-э… нет. — Вот дерьмо. Что же получается? Мои слова оборачиваются против Дэниела! И как мне теперь рассказать им о клубе и одновременно умолчать о том, что я там была? Я ведь сама себя подставлю… — Я слышала про одно опасное место под названием «Депо». Если Тайлер отправился туда и случайно наступил кому-то на больную мозоль… или помешал кому-то доиграть в стрелялку… Обиженные вполне могли взбеситься и выместить на нем свою злость.