Выбрать главу

— Ну и что, — ответил Крис.

Минивэн остановился прямо передо мной. Мне не понравилось, что сквозь его окна ничего не видно. Одно дело — забираться в автомобиль к совершенно незнакомому водителю вместе с кем-то. Но Крис слинял, и новая перспектива была мне совсем не по вкусу. Руки покрылись гусиной кожей, и я замерла на краю тротуара.

Окно со стороны пассажирского сиденья опустилось на пару дюймов.

— Ну, вы идете? — прозвучал низкий голос.

Я оглянулась на центр отдыха, но директор Конвей так и не показывался.

— Нам пора.

Я подняла рюкзачок и приблизилась к вэну. Открыла дверь и намеревалась сообщить шоферу, чтобы он ехал без меня.

— Грейс Дивайн? — спросил он. И улыбнулся из-под козырька бейсболки. Рукава его фланелевой рубашки были закатаны до локтя. — Я ведь говорил тебе — мы скоро встретимся.

Я чуть не упала. Пришлось ухватиться за ручку двери, чтобы устоять на ногах.

— Нэйтан Толбот?

ГЛАВА 13

ПОМОЩЬ

Через полсекунды

— Зови меня просто Толбот. Пожалуйста. Кроме мамы, меня никто Нэйтаном не называет.

— О’кей, Толбот… серьезно, что ты здесь делаешь? — пробормотала я.

— Это же моя работа, — он постучал пальцами по кепке — на ней был изображен логотип фонда. Потом расстегнул рубашку и продемонстрировал футболку с надписью «ФОНД „РОК КЭНЬОН“ ПРОЕКТ „ДОБРЫЙ САМАРИТЯНИН“» на груди. Понятно, почему тот парень в «Депо» обозвал его добрым самаритянином!

Толбот похлопал по пассажирскому сиденью:

— Ну, как?

Я оглянулась на вход в центр. Никаких следов директора Конвея или Криса.

— Я не кусаюсь, клянусь, — Толбот ухмыльнулся, и на его загорелых щеках образовались ямочки. — А нам действительно пора.

Я ничего не могла с собой поделать, просто стояла и пялилась на Толбота. И меня охватила теплая волна чего-то очень приятного. Мы едва успели познакомиться, он для меня — почти чужой… Тем не менее мне казалось, что мы являемся старыми добрыми друзьями. «Ты вполне можешь ему доверять», — прошептал чужой голос у меня в голове.

— О’кей — сказала я и забралась в вэн. В общем, я решила — директор в любом случае поймет, что я уехала, когда вернется на пустую парковку.

— А где твой напарник? — поинтересовался Толбот.

— Сбежал. Отправился в соседний пассаж.

— Отлично, — заявил Толбот. Он ухватился за рулевое колесо своими ручищами, я пристегнула ремень безопасности, и мы, наконец, поехали. — Не люблю, когда мне навязывают ребят, которые не желают работать. — Его зеленые глаза блеснули. — Но ты-то — другая?

— Ага, — ответила я. — Э-э-э… ты меня сопровождать не будешь, верно?

— А тебе хочется побыть одной? — рассмеялся он.

Меня опять будто окатило теплой волной. Я даже задрожала.

— Моя очередь задавать вопросы, — произнес он. — Может, в следующий раз ты заявишься в мою комнату в кампусе?

Я покраснела.

— Нет, но довольно странно — снова с тобой встретиться.

Толбот остановился на светофоре — он горел красным.

— В каком смысле? В хорошем или плохом?

Он усмехнулся, и его ямочки на щеках стали более заметны. В его присутствии я чувствую себя так, словно свернулась клубочком под одеялом в холодный зимний день. Но почему чувство комфорта было одновременно успокаивающим и тревожащим? Я отвернулась в сторону: мои щеки запылали.

— Думаю, в хорошем смысле.

Толбот включил поворотник, и мы выехали на хайвей. Я занервничала в предвкушении того, что мне, вероятно, выпадет шанс поискать Джуда.

— Ты, кстати, избавила меня от хлопот, — продолжал Толбот.

— Как так?

— Мне не нужно искать твой номер телефона. Хотя, конечно, людей с фамилией Дивайн в городе не слишком много.

Я вспыхнула еще сильней. Что же со мной делается?!

— А ты собирался со мной связываться?

— Твоя подруга выронила в клубе браслет. Я решил, надо его вернуть хозяйке, но она же не сообщила мне свои контакты. А твою фамилию трудно забыть. Браслет у меня в сумке, сзади. Напомни, чтобы я его тебе отдал.

— О’кей, — кивнула я с облегчением — лицо перестало гореть. Конечно, он не стал бы мне звонить просто ради того, чтоб потрепаться. — Куда мы направляемся?

— У меня в багажном отделении около двадцати коробок с книгами — добровольные пожертвования. Мы должны отвезти все в библиотеку на Тидуэл-стрит. Их собственные книги в жутком состоянии — начали разваливаться и распадаться на части лет десять назад.

— А потом?

— Что, не очень привлекательно для тебя?

— Не знаю… Наверное, я ожидала чего-то посложнее. А так — обычная доставка.

— Ладно… Я вроде бы должен научить тебя некоторым особенностям оказания помощи согражданам. Благотворительность не всегда отдает гламуром. Нередко мы получаем задания кормить беспомощных больных или помогать по уикендам строить дом. Однако по большей части я занимаюсь именно доставкой товаров. — Он поправил бейсболку. — Но не беспокойся, в итоге ты начнешь получать и более серьезные задания.

Я опять стала пунцовой.

— О’кей? — он хмыкнул. — Только не говори, что боишься запачкать руки. Если ты — из тех деточек-неженок, которые шарахаются от бездомных или опасаются сломать ноготок или лишний раз ударить молотком… тогда я прямо сейчас развернусь и попрошу другого напарника…

— Нет уж! Во-первых, я — никакая не детка. Мне через три месяца восемнадцать стукнет. И я абсолютно точно не боюсь грязи, — парировала я. Мне безумно захотелось оправдаться перед Толботом, доказать, что я чего-то стою. Возможно, из-за Гэбриела. Он-то вообразил обо мне невесть что! Мне вовсе не улыбалось, чтобы подобная ситуация повторилась и с Толботом. — Работа в благотворительной организации мне не в новинку. Мой отец — пастор. Мы такими вещами постоянно занимаемся. Я и раньше помогала в развозке продуктов питания и была волонтером в приюте.

— Как ты сказала? Раньше?

Я уставилась в окно, наблюдая за пешеходами. Мы въехали в городскую черту, так что я решила смотреть в оба. Вдруг попадется кто-нибудь похожий на Джуда.

— Ну, у нас начались некоторые сложности…

— Зато теперь у тебя есть отличная возможность, — Толбот припарковался у библиотеки, затормозив возле указателя «Только для доставки». Мы вылезли из вэна и направились к багажнику.

Библиотека на Тидуэл-стрит располагалась в паре кварталов от Маркхэм-стрит и «Депо». Я внимательно вглядывалась в лица окружающих. Я не сомневалась — Джуд находится где-то поблизости. Но если район из разряда «опасных», все улицы к моменту захода солнца полностью опустеют.

Толбот распахнул задние дверцы вэна.

— Давай, начинаем таскать.

Я вытащила коробку и чуть не рухнула назад от тяжести груза. Но кое-как выпрямилась. А Толбот уже взял в руки целых три.

— Ты постарайся, не упади, детка, — сказал он, делая ударение на последнем слове и явно меня подначивая.

— Непременно.

Я подумала, мы будем возиться миллион лет, но Толбот ухитрялся переносить по шесть коробок сразу, пока я брела с одной. Значит, я предстала в его глазах слабой неженкой? В общем, я разозлилась, сумела вызвать резкий прилив энергии и в последнем заходе перетащила две коробки зараз. Жаль, не догадалась сделать это в самом начале.

Но, если честно, мне не хотелось, чтобы Толбот подметил такой диссонанс. Вроде бы его помощник — девушка, а сила — просто мужская.

— А теперь? — спросила я, устраиваясь на сиденье и чувствуя, что у меня открылось второе дыхание. — Может, украсим какую-нибудь стену граффити?

— Не уверен, что у нас осталось время, детка, — Толбот стянул с головы бейсболку. Его волнистые каштановые волосы намокли от пота, и он сам выглядел как ребенок. Он поднял руку и взъерошил пряди. А потом вдруг отшвырнул кепку и крутанулся вокруг собственной оси. — Ты слышала?

— Что?

Я сконцентрировалась и вздрогнула от неприятного колющего ощущения в ушах. Это же женский визг! Он звучал совсем близко, наверное, лишь в нескольких ярдах от нас, предположила я. Но поняла, что ошиблась. Улица, погрузившаяся в сумрак, оказалась безлюдна. Судя по всему, крик доносился за пару-тройку кварталов от нас.