Выбрать главу

На троне в дальнем конце зала, окруженный подлизами и подхалимами, сидел Великий Царь — старый, скрюченный обезьяно-человек со слезящимися глазами. Он то и дело моргал, пытаясь стряхнуть слезы.

— На колени и ползите! — перевел Гофер очередной приказ Алкана. — На колени в присутствии Великого!

На этот раз и Анне Хантер пришлось опуститься на колени. Но в глубине сердца она была рада. Вот она и оказалась лицом к лицу с правителем этих невероятных существ.

И это был не Джонгор.

Когда Алкан сказал, что они должны предстать на суд царя, Анна отчаянно испугалась, что это сероглазый гигант будет взирать на нее с высоты царского трона. Трон оказался таким, как она его и представляла, вот только Джонгора на нем не было. Кем бы там ни был этот Джонгор, к обезьяно-человекам он никакого отношения не имел. Варсей и Гофер ошиблись. Не Джонгор был правителем обе-зьян-человеков.

Или все же был? Может, это чудовище со слезящимися глазами — марионетка Джонгора? Может, сероглазый гигант специально держится в тени и тянет за нити, управляя марионетками безумной долины?..

Когда пленники подползли поближе, царь со слезящимися глазами очень разволновался. Особенно его взволновало появление девушки. Двое стражей подхватили Анну под руки и швырнули ее к ногам царя. Потом они несколько раз протащили ее перед троном, словно она была моделью, демонстрирующей одежду перед группой предполагаемых покупателей.

Стражи вынуждали Анну поворачиваться, двигаться медленно. Девушка вынесла это испытание, не вздрогнув хотя все внутри ее трепетало, стоило ей только подумать о причине подобного представления.

Что если они предлагали ее этому ужасному царю в качестве наложницы гарема, а в том, что у этого царя есть гарем, Анна не сомневалась. В Древнем мире девушки-рабыни продавались на рынке, и беспомощные девы вынуждены были демонстрировать свои прелести перед предполагаемыми покупателями.

Не это ли было целью парада? Стражи определенно демонстрировали ее прелести, чтобы царь смог решить, действительно ли он хочет ее? Лицо Анны побелело от напряжения.

«Я умру, прежде чем он коснется меня!» — сказала она себе.

Исподтишка Анна наблюдала за лицом царя — глазки-бусинки, блестящие от похоти широко раскрылись. Царь кивнул, а потом что-то быстро заговорил на своем языке. Девушка не понимала этой речи. Охранники у трона лишь усмехались и облизывали губы. Независимо от того, каким было решение царя, они поддерживали его. «Алкан выглядит разочарованным, — подумала Анна. — А остальным, похоже, все это нравится».

Анна краешком глаза взглянула на Гофера, но проводник, растянувшийся на полу, украдкой разглядывал зал и не обращал никакого внимания на правителя.

Тем временем девушку вновь подтащили к путешественникам, поставили на колени, и теперь все трое вынуждены были отползти от основания возвышения, на котором стоял трон. После Алкан и стражи вернули путешественников в их темницу.

Сердце девушки безумно колотилось в груди. Что собирались сделать с ней эти твари? В самом ли деле ее собирались обесчестить? Этот вопрос не давал ей покоя. А ведь Гофер слышал то, что сказал царь. Он знал, какая участь им предназначена.

— Скажите мне, что решил царь? — прошептала Анна, обращаясь к проводнику. — Что они собираются делать со мной?

Но Гофер был слишком возбужден, чтобы обратить внимание на ее вопрос.

— Теперь я знаю, как зовется эта раса обезьяно-чло-век, — проговорил он. — Я должен был сразу понять, когда у Джонгора проскользнуло это словечко — «муриты». Но точнее я бы назвал их «мурийцы». Они — колония той расы, чьи земли тысячи лет назад погибли, скрывшись под водами Тихого океана. Быть может, та же самая катастрофа, что погубила их земли, воздвигла новые горы и изолировала Затерянную землю. Эта колония так и осталась здесь. Шли столетия, и существа вырождались и физически, и ментально. За прошедшие десятки тысяч лет город успел разрушиться, и цивилизация едва не погибла… Но они все еще сохранили часть науки предков — воздушный корабль, вихрь, который Джонгор назвал Вибрирующей смертью, голос, звучащий из пустоты. Они — мурийцы, — без сомнения. У них хвосты, а значит, они и есть то недостающее звено, которое так долго искали ученые всего мира. А нашел их я… Я, Гофер, наконец преуспел…

Неожиданно проводник замолчал, с интересом уставившись на своих спутников. Он был сильно взволнован, Анна Хантер никогда не видела его раньше в таком состоянии. К тому же его слова не то что вовсе ничего не значили для девушки, но в целом звучали совершенно бессмысленно. Какое значение имело то, что эти твари — потерянное звено? Что из того, что они колония вымерших мурийцев? И при чем тут их наука? Анна Хантер хотела знать лишь одно: что собирался сделать с ней царь обезьяно-человек.