— Вот блин! — говорю я. — Блин! Блин! Блин!
Ну и кретин же ты, Марк!
— Что будем делать? — спрашивает Сара, до побелевших костяшек вцепившись левой рукой в подлокотник между нами и выпрямив спину. — Скажи, а твой Страж случайно не снабдил тебя качественным «липовым» удостоверением личности?
— Увы, — я отрицательно качаю головой. Вряд ли стоит предъявлять полицейскому мои настоящие права — ФБР наверняка держит на заметке все мои документы. — Дай-ка подумать.
В Парадайзе я никогда не парился насчет штрафов — выгодно быть сыном шерифа. Однажды я даже уломал офицера по имени Тодд, бывшего игрока футбольной команды старшей школы Парадайза, не выписывать мне штраф «за распитие спиртных напитков лицами, не достигшими совершеннолетия», когда тот поймал меня и моих друзей с ящиком пива на кукурузном поле. А теперь моя жизнь полетит к чертям из-за какого-то дурацкого знака!
Полицейский слезает с мотоцикла. Я как можно ниже натягиваю рукав футболки, чтобы закрыть рану, и сжимаю руль.
— Я бы мог от него оторваться, если рвану, пока он идет, — говорю я.
— У него мотоцикл. Марк, — возражает Сара. — А ты понятия не имеешь, где находишься, разве нет? Он нас догонит.
Она права. Разумеется, права.
Бросаю взгляд на заднее сиденье пикапа. Берни виляет хвостом, но его глаза мечутся от меня к Саре, будто он спрашивает, что ему делать.
— А на крайняк Берни сможет его отпугнуть?
Сара лишь одаривает меня взглядом и передергивает плечами. Берни же тихонько поскуливает, а я даже не могу определить, понимает ли меня эта псина.
А тут и полицейский уже стучит в окно.
— Ваше удостоверение и права, — говорит он, когда я опускаю стекло.
— А, да… — начинаю я.
Я принимаюсь заливать ему, что мы тут на каникулах (отсюда и луизианские номера на машине) и просто решили заскочить в город за продуктами, но, увы и ах, полностью утратили наши документы и все такое, случайно утопив их в купалке на ранчо, где мы остановились.
Я действительно говорю слово «купалка».
Полицейский вздыхает и уточняет, моя ли это машина. Я говорю, что да, моя, и он велит мне оставаться на месте, пока он сходит к своему мотоциклу. Я использую эту короткую передышку, чтобы сделать несколько глубоких вдохов и постараться окончательно не слететь с катушек.
— Все пучком, — бормочу я. — Может, он просто выпишет штраф. Я скажу ему выдуманное имя.
Сарин взгляд буквально прожигает на мне дыры.
— Что? — спрашиваю я. — Хочешь, чтобы я вдарил по газам?
— Этот пикап угоняли? — спрашивает она, приподняв бровь.
— Конечно же, нет… — конец фразы звучит уже не так убежденно, так как… чем черт не шутит. Я ведь и правда не имею ни малейшего понятия на этот счет.
Я с тревогой смотрю в боковые зеркала, наблюдая, как коп неспешно возвращается к машине с моей стороны. По крайней мере, он не ведет себя так, будто мы преступники.
— Все в порядке, — говорит он. — Машина не числится ни в угоне, ни в розыске. Не вижу причин портить вам каникулы штрафом. Отпускаю вас, но с предупреждением. И учтите, что я сообщил об этом куда следует, так что не стоит разъезжать тут без прав, а то нарветесь на крупный штраф. Он ухмыляется: — Главное, сынок, снова не проворонь знак «СТОП».
Я чувствую такое облегчение, что меня сейчас стошнит.
Он отходит от машины, но потом оборачивается.
— Забавное имя, — говорит он. — Впервые такое слышу.
— А? — недоуменно переспрашиваю я.
— Я о правах. Веселый. Веселый Роджер. (оригинал JollyRoger, прим. переводчика)
Он на секунду задумывается, потом усмехается, а я при этом чувствую, как сердце уходит в пятки.
— Это у нас семейное, — бормочу я.
Но все, о чем я в состоянии думать — это как так вышло, что номерные знаки пикапа зарегистрированы на имя Веселого Роджера. Машины, купленной на следующее утро после перестрелки между ВеселыйРоджер182 и ФБР, причем купленной в том же городе! А еще я думаю о том, как в этот самый миг моги, наверное, в предвкушении истекают слюной в поисках долбодятла, распространяющего в сети их секреты. Ну, Марк, ты и тормоз! Как у тебя хватило мозгов использовать это имя?!
— У тебя такой вид, будто ты сейчас упадешь в обморок, — говорит Сара. — Ты нормально себя чувствуешь?
Я с трудом сглатываю. Плевать на продукты! Плевать на руку!
— Думаю, нам лучше вернуться на ранчо.
Глава 11
Сара пытается убедить меня, что я чересчур сгущаю краски, но по ней видно, что она тоже напугана. Ей ли не знать, как далеко могут зайти моги ради желаемого — все же ей довелось побывать у них в плену. Пока мы едем обратно, она подробней рассказывает о мятежном могадорце, которого Джон взял в свою команду. По ее словам, он — гуру компьютерных технологий, и среди его собратьев найдется еще масса профессионалов, подготовленных таким же образом.
Эта новость не сулит нам ничего хорошего. Очень жаль, что я узнаю об этом так поздно. Даже предположить боюсь, кто победит в этой хакерской войне под названием «Страж против целого корабля могадорских компьютерных гениев».
Я велю Саре написать Стражу о случившемся и побольше об Адаме, а также попросить его совета. Она читает мне вслух его ответы и отвечает за меня, пока я веду фургон обратно к ранчо
Страж: «Если моги не в курсе, где вы, им ни за что не отследить вас по IP или другим средствам связи на ранчо».
Страж: «Но если они прознают, что вы где-то неподалеку от маленького городка в Алабаме, могут возникнуть проблемы».
Я: «БЛИН. Что же нам делать?»
Страж: «Решать тебе. Им потребуется некоторое время, чтобы определить район поисков. Может, несколько часов. Может, несколько недель. Не знаю, насколько хорошо работают их хакеры в этом плане».
Страж: «Скорее всего, они просто начнут прочесывать местность».
Я: «Все мои записи и вещи остались на ранчо. Они нужны нам, но, может, нам лучше туда не соваться? Ты можешь вытащить всю информацию из моего компа?»
Проходит минута.
Страж: «Нет. Он либо выключен, либо села зарядка. Я могу отследить его местоположение, но без питания добраться до него отдаленно не могу».
Когда-нибудь я жестоко поплачусь за то, что постоянно забываю заряжать свою технику.
Сара бросает на меня взгляд.
— Вся наша работа на твоем компе, так? — спрашивает она.
— Да, но… — начинаю я.
— Давай заскочим туда на секунду и похватаем вещи, а потом… не знаю… найдем какой-нибудь захудалый мотель, ведь в этом ты уже профи.
— Это опасно, — говорю я.
Она слегка усмехается.
— Меня этим не удивишь.
Она пишет ответ Стражу, сообщает, что мы собираемся делать.
Страж: «Ты — настоящий патриот Земли. Держи меня в курсе. Будь постоянно на связи».
К тому времени, когда мы возвращаемся на ранчо, на улице уже наступает ночь. Все выглядит так, как во время нашего отъезда. Кругом тишина и покой.
— Берни, — говорит Сара, выпуская собаку из машины, — осмотрись, ладно? Только будь осторожен.
Видимо, он ее понимает, поскольку выбегает наружу, пока мы спешим к дому. Я сразу устремляюсь в заднюю комнату, чтобы упаковать все записи и компьютеры, пока Сара прихватит нам что-нибудь из одежды, еды и другой мелочевки, которая может пригодиться в дороге. Такое впечатление, что мы собираемся на отдых, а не улепетываем от инопланетян и их шестерок из правительства.
Едва я перекидываю через плечо свою большую сумку, как в доме гаснет свет.
Со стороны кухни раздается звон разбивающегося стакана.
— Сара! — кричу я.
Она в ответ кричит из кухни, что с ней все в порядке. Пытаясь до нее добраться, я запинаюсь о кресло — без света в этой комнате без окон темно хоть глаз выколи. Я падаю на пол и нецензурно выражаюсь, потому что левая рука буквально взрывается болью. До меня доносится звук, как будто кто-то включил кондиционер, и внезапно свет снова загорается. Я смутно припоминаю, что за домом видел электрогенератор — Страж, я снова тебе должен. Поднявшись на ноги, пинаю кресло, убирая его с дороги. Когда я уже собираюсь выйти из комнаты, включаются мониторы с камер безопасности.