Выбрать главу

- „Нелсън“ не означава нищо - отвърна Мат развеселен. - С главни букви е, защото ми хареса шрифтът, това е всичко. Обикновено име е. Нали се сещате, адмирал Нелсън28?

- О, да. И така става.

- Конструиран е за работа при тежки условия, включител­но и под лед, така че навярно е точно онова, което ви трябва. Организацията за океански изследвания ми възложи задачата да го построя, за да може да се оперира на Северния полюс - до няколко години се очаква да се сблъскаме с някои сериозни спорове относно това, чия територия е той и кой има право да копае там, така че ООН иска да провери, че мястото няма да се окаже нефтеното находище на поредния магнат или нещо подобно. За следващите няколко месеца няма насрочени морски изпитателни тестови, така че успях да го заема.

Еди се приближи, за да огледа по-добре машинарийката.

- Как се управлява?

- С оптична дистанционна връзка. - Мат посочи към главата на машината и злото ѝ механично око. - „Нелсън“ е снабден с 30 камери и лидар29 за далечно сканиране. Обичайните ми глезотийки. Може да издържи двайсет часа на максимално нато­варване.

Нина се обърна и погледна към замръзналите води.

- Каква площ от езерото ще можеш да покриеш за това време?

- Става въпрос за едно много дълго езерище - вметна Еди.

Мат потупа външната обвивка от стъклопласт на подводни­цата.

- Не се безпокойте, движи се с доста добра скорост. Когато ми казахте, че онова, което търсите, вероятно има вграден маг­нетит в него... - Трули се наведе и посочи към една черна ку­тия, инсталирана на носа на подводницата. От нея се подаваше дълъг метален прът, който продължаваше надолу по корпуса на машината. - Запознайте се с МАД.

Тува повдигна вежди.

- Не си ли ти Мат?

- Навярно го е кръстил на себе си - вметна Еди.

Кръглото лице на австралиеца се изкриви в полуусмивка.

- Много забавно, друже. Но МАД означава „детектор за маг­нитни аномалии“. Точно този е проектиран, за да намира тръби; всичко метално, което променя магнитното поле на планетата, ще бъде засечено от него. Ако магнетитът, който търсим, е го­лям колкото този, който ми показахте, ще го намерим много лесно. Просто трябва да търсим, докато нещо изскочи.

- Колко скоро можем да започнем с претърсването? - попи­та Нина.

- Колко скоро можете да ми пробиете достатъчно голяма дупка в леда? - последва дръзкият отговор на Трули. - Маши­ната е напълно заредена, така че ще ми трябва време да покрия конзолата за дистанционно управление и някои други части по корпуса, след което ще използваме крана, за да спуснем подвод­ницата във водата.

Уайлд кимна.

- Добре, ще уведомя Микел. - Микел беше тяхната свръзка с норвежкото правителство и техен гид. - Той и неговите хора ще ти направят дупка. Еди?

- О, да го вземат мътните - въздъхна англичанинът. - Не ми казвай: назначен съм за ледотрошач, нали?

- Не мисля, че ще ти се наложи да къртиш лед с брадва - увери го Нина. - Видях няколко резачки в един от камионите.

Лицето на Чейс просветна.

- Резачки? О, щом настояваш...

Съпругата му се разсмя.

- Добре - хайде да разчупим ледовете.

* * *

Еди беше ядосан:

- Изиграха ме! - оплака се той.

Микел беше ограничил ползването на резачката до себе си и един член на малкия му екип, а за йоркширеца и останалите норвежци се беше паднала доста по-тежката работа, състояща се в извлачването на нарязаните ледени блокове от замръзна­лото езеро. Операцията беше извършена с професионална ефи­касност, дупка с размери три метра и половина на два метра и половина бе създадена, преди Мат да успее да събере оборуд­ването си в разпънатата шатра.

По това време на годината ледът беше дебел над шейсет сантиметра, което беше повече от достатъчно, за да издържи тежестта на пикапа с крана и дистанционно управляваната под­водница, която висеше от него. Въпреки това придвижването от бреговата ивица - Мат беше избрал място, което се намираше на около двайсет метра от брега, за да е сигурен, че водата под него е достатъчна за „Нелсън“ да се движи - се осъществи с огромно търпение, Микел и екипът му постоянно проверяваха какъв натиск се оказва на повърхността. Нина се изнервяше от разнасящото се скърцане и хрущене, носещо се изпод гумите с вериги на превозното средство, но за щастие, то достигна до целта си без никакви произшествия.

Трули слезе от пикапа, за да провери дали товарът му се на­мира точно над мразовитата бездна.

- Всичко е точно, започнете спускането - нареди той, когато се увери, че подводницата няма да се удари в някой от ледените ръбове на дупката. - Внимателно.