Выбрать главу

Скилфингър въздъхна звучно.

- Ами... възможно е - запелтечи тя. - Смятам, че е възможно.

Мат приближи подводницата до предмета. Прожекторите осветиха някакви знаци по гладката му повърхност: линии, изрязани в камъка.

Руни.

- Какво ще кажеш за другата част на компаса? - попита Еди. - И тя ли е там?

Камерата се насочи надолу. Разкриха се още руни и някакво изображение под тях - стилизирана резба на вълк. Звярът се извиваше около нещо инкрустирано в повърхността под него...

- Там е! - извика Нина, когато забеляза черния камък. Це­лият диск беше покрит с извити линии, по краищата им бяха направени бразди. - Това е другият слънчев компас! Намерих­ме втория рунически камък. - Тя се обърна към Тува, която наблюдаваше монитора изумена: - Извадим ли го от водата, той ще ни разкрие как да открием Валхала.

12.

Виетнам

Чейс беше попаднал в кошмар. В капана на мрака между безброй дървета, чиито тинести стволове блокираха все­ки възможен път за бягство, а преследвачите го настига­ха. Опита се да бяга, но с всяка следваща крачка краката му за­тъваха все по-надълбоко в мазната кал. Дърветата ставаха все по-гъсти, клоните се увиваха все повече и повече около него, покриваха лицето му...

Еди се стресна и се събуди объркан... осъзна, че има нещо на лицето му. Едва удържа изплашения си вик и перна стоножката, която изучаваше бузата му.

Звуците на джунглата го обгръщаха в нежна прегръдка: не­престанното жужене на насекомите и чуруликането на птиците. Англичанинът се изправи, мускулите и костите го боляха, за­щото беше прекарал нощта свит под кухия дънер. Бурята бе от­минала. Лъчи ярка слънчева светлина прорязваха короните на дърветата, за да предизвикат призрачни видения от изпарява­щата се мокра почва. На Еди съвсем не му беше топло. Дрехите му бяха подгизнали, също както и пръстта наоколо, и неприят­но полепваха по тялото му.

- Добре дошли в шибаната джунгла - промърмори той и нап­рави опит да се изправи...

Спомените си проправиха път през мъглата в главата му. Чейс залегна на мига и грабна автомата, той беше някак си странен и небалансиран без пълнителя си. Очите на мъжа обхо­диха околността, търсеха някакво движение, заплаха...

Нямаше никого. Намираха се в безопасност.

Засега.

Еди се изправи внимателно и погледна в отворения край на дънера.

- Наталия? Добре ли си?

Сплъстената руса коса на момичето бавно се подаде от прег­ръдката на камуфлажния дъждобран.

- Wo bin... Къде съм? - изграчи Пьолтл и присви очи на свет­лината.

Чейс забеляза, че изумлението ѝ бързо се замени от страх.

- Всичко е наред - увери я той, като държеше автомата на една страна и вдигна свободната си ръка, за да й покаже, че не представлява заплаха за нея. - Аз съм... Еди, помниш ли ме? Еди Чейс? Доведох те тук миналата нощ.

Наталия се вторачи в него... след което неочаквано започна да се гърчи в клаустрофобично тясното пространство на свое­то укритие. Момичето простена, каза нещо на немски и заудря безрезултатно по гнилото дърво.

- Хей, хей! - провикна се Чейс в опит да я успокои. - Всичко е наред... ще те извадя от там.

Мъжът се пресегна в дънера. В началото германката отблъс­на ръцете му, но тогава и нейната размътена памет започна да се завръща.

- Ти... ти ме носи в бурята.

- Да, точно така. - Еди я хвана и като се опитваше да не зака­ча кожата ѝ в някоя стърчаща треска, я извади от скривалището.

Момичето се огледа изплашена, наоколо.

- Някой ни преследваше! Ти... ти се би с него.

- Така е. Но им избягахме. Засега сме в безопасност, но се налага да се размърдаме. Приятелите ми ни чакат, но първо трябва да разбера къде се намираме, за да ги намерим.

Чейс остави Наталия на земята. Тя потръпна, когато босият ѝ крак докосна почвата.

- Боли.

- Вдигни го. - Англичанинът сложи автомата на рамото си и се наведе, за да прегледа крака на момичето. Малка дървена треска се беше забила в ходилото ѝ, кожата около нея се беше зачервила и подула. - Стой мирна. - Нареди ѝ той и внимателно измъкна парченцето, в мъничката прободна рана се събра кръв. Лицето на Пьолтл се изкриви, но тя издържа на болката. Еди взе раницата си изпод сухия дънер и извади от нея аптечката. Само след минута беше сложил антисептична паста на раната и я беше превързал. - Засега и това ще свърши работа, но когато се измъкнем от тук, трябва да те прегледа истински доктор. Да получиш рана в джунглата никога не е на добре.

- Знам, работя на това място от четири месеца. Ние... - мо­мичето млъкна, на лицето й се появи уплаха. - Бяхме нападна­ти! Взеха ни за заложници... те...

- Всичко е наред - увери я Чейс и я хвана, когато тя започна да се тресе. - Бяхме изпратени, за да ви спасим. Приятелите ми изведоха твоите колеги от онова място. Ние двамата бяхме отрязани, но съвсем скоро ще ги настигнем. Обещавам ти.