— Господи, разумеется. Мы с нетерпением ждем тебя. Надеюсь, дорогу не забыл? Немедленно иди к нам.
Через минут десять мнимый Лунстром обнял старого друга. Тооме представил ему жену Риту и дочерей Анну и Айну.
— Это, дорогие мои женщины, тот самый дядюшка Эндель, с которым я изредка переписываюсь. Мы с ним дружили в молодости, а потом он уехал в Швецию. Это было…
— Это было еще до войны, — поспешно перебил Тооме Ребок.
— Да, это было до войны, — внимательно посмотрев на друга, понимающе кивнул хозяин дома.
Женщины занялись сервировкой стола, а мужчины прошли в кабинет.
— Прежде всего объясни, что произошло с тобой после той ночи в сорок пятом, ты знаешь какой? — спросил Арвис.
— Если ты помнишь, у нас была прекрасная яхта. Служба на улице Койдулы и мое тогдашнее положение помогли не только содержать судно в отличном состоянии, но и укрыть его от глаз немцев. Когда я почувствовал, что оставаться в бюро[18] стало опасным и крах близок, с одним из своих помощников, очень верным человеком, благополучно улизнул на яхте в Швецию. Ушел, так сказать, и от своих хозяев, и от тех, кто пришел им на смену.
— Послушай, Эндель, но о твоей службе могут знать в Комитете государственной безопасности? — Голос Арвиса прозвучал глухо. — Правда, тебя сейчас вряд ли кто узнает, прошло столько времени. Но все-таки опасно.
— Не беспокойся, в документах бюро я проходил под другой фамилией. К тому же как содержатель частного зубоврачебного кабинета. Потом, как ты помнишь, службу свою я не афишировал. О ней знали только ты да еще пара друзей. Тебе и твоим близким ничего не грозит. Конечно, если кому-нибудь взбредет в голову, докопается, что хозяин кабинета и я — одно и то же лицо, то… Но кому это нужно сейчас?
— Какими судьбами ты в Таллине?
— Турист. И фамилия моя, между прочим, Лунстром. Запомни — Лунстром. Это тоже прикрытие. Но появился я тут не только ради туризма. Об этом ты узнаешь немного позже. Теперь хочу знать о тебе, о твоей семье. Жена очень милая женщина. А дочери просто прелесть. Комсомолки, наверное?
— Воспитаны в старых добрых традициях, — улыбнулся Арвис, но улыбка получилась натянутой. — Знают, что потеряли. Виллу мою на взморье отобрали. Еще был, если помнишь, дом, который я сдавал. Все прахом. Оставили только эту квартиру. Делай выводы сам. А что касается девочек, они уже вышли, как у нас говорится, из комсомольского возраста. Старшая была замужем. Неудачно. У младшей есть кавалеры, но я не вижу, чтобы это серьезно…
— Арвис, у нас все готово. Проси гостя к столу. Мы ждем рассказов о Швеции.
Первый тост был за встречу, потом за счастье детей. И уж тогда Ребок начал рассказывать о своей жизни в Швеции.
Женщины, конечно, интересовались модами и теми мелочами, о которых мужчинам всегда не просто рассказывать. Особенно любопытна была Айна. Взгляд у нее был смелый. В отличие от своей пухленькой старшей сестры она была рослая, стройная, с порывистыми движениями.
— Надеясь на вашу скромность, друзья мои, буду откровенен. Ближе вас у меня здесь никого не осталось. Как мы жили до присоединения, вы, девочки, слышали, наверное, от отца, а вы, госпожа Рита, помните сами. Порядки, которые начали наводить у нас, мне пришлись не по нраву. Я уехал. Знаю, как было трудно тут в войну. В войну везде было трудно. Но я попал в Швецию молодым, энергичным и полным радужных надежд. Были некоторые сбережения. Мы, Айна, кажется, с вами коллеги?
— Да, я зубной врач.
— Значит, пока живет человечество, без работы не останемся. Я понял это еще тогда, когда открыл свой врачебный кабинет. Довольно быстро упрочил материальное положение. Потом женился.
— У вас, конечно, есть дети? — спросила Рита.
— Увы. Мы прожили с Кристиной в добром согласии более четверти века. Тяжелый недуг забрал ее у меня.
Он умолк, и все почувствовали себя неловко, особенно Рита.
— Ведь и я не знал об этом, — выдавил Арвис. — Последняя весточка от тебя была лет шесть-семь назад.
— Что делать! — Ребок покачал головой. — Сейчас я одинок, совершенно одинок. И начинает мучить мысль: кому оставлю свое наследство.
Он пристально посмотрел в широко раскрытые глаза Айны.
— Я даже стал подумывать о тебе, Арвис, о твоих детях. Не удивляйся. Если разобраться, ты всегда был мне другом, и самым близким из всех. Хорошо, что у тебя все как будто сложилось… А твои родители?
— После войны отец работал в адвокатуре. Я пошел, ты знаешь, по его стопам. Мать я похоронил в пятьдесят седьмом, а годом позже отца. Как живем? Рита занимается домом. Анна учится в институте. Айна работает.
18
Абвернебенштелле-Ревал, или Бюро Целлариуса — именовалось так по фамилии его начальника фрегаттенкапитана Целлариуса (фрегаттенкапитан равнозначен званию капитана II ранга). Бюро помещалось в Таллине по улице Койдулы в доме 13.