Выбрать главу

Мусульманский рассказ (особенно первый) очень интересен. Во-первых, прямым текстом сказано, что Магомет является «благостной вестью его брата Исы». То есть ИИСУСА! Получается, что до нас дошел след старинной традиции, объявлявшей Магомета и Иисуса — братьями. Как мы теперь понимаем, это — отражение того факта, что в жизнеописание Магомета включили заметный слой сведений об Андронике-Христе.

Отметим, что вновь говорится о сиянии, связанном с зачатием Магомета. Этот сюжет мы уже обсудили выше (отражение сошествия Духа Святого на Марию).

И, наконец, очень ярко описана сама медицинская операция — кесарево сечение.

Мальчика Магомета, — а на самом деле, женщину, его мать, — положили на спину. Двое мужчин в белых одеяниях, — вероятно, хирурги в белых медицинских халатах, — разрезают живот. Рядом находится золотой таз со льдом. Лед действительно используется при некоторых операциях. Далее, по-видимому, врачи того времени считали, что золотые принадлежности или инструменты помогают избежать заражения крови. Потом мужчины-врачи извлекают из живота «сгусток крови и сердце». Скорее всего, здесь сказано об извлечении мальчика из тела женщины. Ребенок, естественно, испачкан в крови матери. Далее сказано, что «сердце» (то есть новорожденный младенец) и разрезанный живот промыты. Поскольку потом Магомет встал живым и здоровым (хотя и мертвенно-бледным лицом [300:1], с. 395), следовательно, разрез на животе зашили.

По нашему мнению, здесь достаточно откровенно рассказано о кесаревом сечении, сделанном Деве Марии. Более того, мы впервые сталкиваемся со столь ярким медицинским описанием этого сюжета.

Мусульманские авторы перепутали здесь женщину с мужчиной (ребенком). Однако мы уже говорили, что такая путаница встречается не в первый раз и хорошо нам знакома. Например, иудейские раввинские тексты утверждали, что разрез на теле сделали самому Иисусу Христу, а не его матери [307]. Следовательно, в данном месте иудейские и мусульманские авторы следовали одной и той же традиции: переставили местами мужчину и женщину.

Обратим внимание на любопытную деталь. Ибн Хишам сообщает, что сразу после медицинской операции двое мужчин в белых одеяниях взвесили мальчика Магомета. Причем взвешивали его несколько раз [300:2], с. 62. Оказалось, что Магомет «очень тяжелый». Сказано, что он «перевесил» сначала, якобы, десять человек, а потом — сотню и даже тысячу человек. Скорее всего, здесь отразился известный обычай, практикующийся до сих пор, — взвешивать новорожденных. Большой вес младенца считался признаком хорошего здоровья. Авторы жизнеописания Магомета, сообщив, что мальчик «перевесил сотню человек», хотели, наверное, особо подчеркнуть, в гиперболизированной форме, что младенец Иисус родился здоровым и «тяжелым», большим. Как говорит Ибн Хишам, мужчины в белом завершили взвешивание мальчика словами (один из врачей говорит другому): «Оставь его! Клянусь Аллахом, если ты взвесишь его со всей его нацией, он перевесит ее» [300:2], с. 62.

Тем самым, мы вновь наталкиваемся в жизнеописании Магомета на воспоминания о кесаревом сечении, при помощи которого на свет появился Андроник-Христос. Хотя мусульманские хронисты перепутали — кому делали медицинскую операцию, они, тем не менее, правильно указали, что взвешивали именно мальчика Магомета, то есть новорожденного Иисуса.

Кроме того, подчеркнув «фантастическую тяжесть» мальчика Магомета, мусульманские летописцы, по-видимому, хотели указать на его божественность.

Отражение кесарева сечения в «биографии» Посланника Аллаха всплывает, хотя и смутно, еще и в другом месте. Монах Бахири, ученый в делах христиан, стал расспрашивать Магомета о его состоянии. «Потом он рассмотрел его (то есть Магомета — Авт.) спину и увидел печать пророчества между его плечами на том месте, на котором она должна была быть по его сведениям. (Ибн Хишам сказал: и была ОНА КАК СЛЕД НОЖИКА, ПОСРЕДСТВОМ КОТОРОГО ПУСКАЮТ КРОВЬ)» [300:2], с. 66.

Примечательно, что этот «след от ножа на спине» мусульманские авторы напрямую связывают с рассечением Магомету живота (или груди) при описанной выше медицинской операции. Говорится следующее: «По поводу этого происшествия Аллах говорит: „Мы раскрыли тебе сердце… облегчили тебе твое дело, которое тяготило твою спину“» [300:1], с. 396.

По-видимому, поздние авторы, описывавшие кесарево сечение, сделанное Марии Богородице, путались уже не только в том — кому именно разрезали тело (Марии или Иисусу), но и где разрез сделали. Одни правильно говорили про живот, другие (уже ошибочно) — про грудь, а третьи вообще переместили операцию на спину. Еще раз напомним, что иудейские авторы считали, что разрезано (вспорото) было бедро Иисуса Христа [307]. А «античные классики» вообще заявили, будто разрезали голову бога Зевса (напомним, что Зевс-Езус — это еще одно отражение Андроника-Христа). И что из этого разреза на свет появилась женщина, а именно, богиня Афина, рис. 1.5. Другой отблеск этого же сюжета из жизнеописания императора Андроника — это всем известный библейский рассказ об Адаме, «из ребра или бока» которого на свет явилась Ева, рис. 1.6, рис. 1.7. См. нашу книгу «Начало Ордынской Руси», гл. 6:2.