Выбрать главу

— Очень на это надеюсь, — отозвался Родичкин.

Глава 27

Прощай, мафия!

Война войной, а обед по расписанию. Как ни цинично, показ последней коллекции Андреади можно было назвать триумфальным. Василиса Егорова ни на минуту не забывала о бизнесе и волчком кружилась вокруг перепуганного итальянца, призывая его не обращать внимания на мелочи вроде гибели Андреади, а сосредоточиться на главном — несомненном успехе коллекции.

— I keep my promises, dear Paul! Now it's your turn. And so, we are the partners?[14]

— Oh! It's glorious victory! But at first I would like to talk with that girl, poor Mr. Andready's assistant[15].

— Когда же ты угомонишься, чертов макаронник, — по-русски отозвалась Василиса, продолжая улыбаться в тридцать два зуба. — Теперь подай ему зачем-то Софию!

Но делать нечего. Она терпела причуды итальянца почти месяц, как-нибудь перетерпит и сегодняшний день. Главное, чтобы Лучано не соскочил с крючка и подписал контракт, два экземпляра которого она предусмотрительно захватила с собой.

Но пообещать подать ему Софию оказалось проще, чем это сделать. София будто испарилась. Никто не видел ее с начала показа. И тут же по Дому моды поползли зловещие слухи. Кто-то предположил, что Родичкин прикончил и Софию, а ее труп наверняка где-нибудь в закоулках мастерских. Кто-то очень вовремя предположил, что заложников, захваченных Родичкиным, было двое, а может быть, и трое, и одним стала несчастная София Полонская. Но никто из сплетников не связал ее пропажу с исчезновением еще одного человека — Зотова. А тут-то и была собака зарыта!

София и Зотов по-прежнему оставались в мастерской Андреади и ничего не знали ни о гибели модельера, ни о взятой в заложницы Дугаровой. По правде говоря, сейчас им было не до этого. На какое-то время остальной мир просто перестал для них существовать. София была так счастлива, что даже позабыла о своем провале. Впервые в жизни она любила и была любима, и это открытие полностью перевернуло ее душу.

Но наступил момент, когда пора было возвращаться в реальность.

— Как думаешь, показ уже закончился? — спросила София. Она сидела, завернувшись в золотистый шелк, а Зотов лежал, положив голову ей на колени.

— Наверное, — ответил он. — Я слышал ужасный грохот.

— Это фейерверк после финального дефиле. Жаль, что мы его не увидели. Пиротехники обещали что-то грандиозное.

— Жалеешь, что не увидела фейерверк? — обиженно переспросил Зотов. — Спасибо. А я вот ни капли об этом не жалею!

София улыбнулась. Ее никогда в жизни никто не ревновал, и она понятия не имела, насколько это приятно.

— Не обижайся, — сказала она. — Я тоже не жалею. Тем более, что сейчас мне в голову пришла идея новой коллекции. Только кто мне теперь доверит ее сделать, вот в чем вопрос…

— Послушай, София! Это уже переходит всякие границы. Первый раз встречаю женщину, которая в такой момент думает о работе.

— Ничего не могу с собой поделать, — засмеялась София. — Тебе придется с этим примириться, если ты… собираешься со мной жить.

Зотов не успел уточнить, что она имела в виду, потому что за дверью послышался топот ног и чьи-то взволнованные голоса.

— Смотрите, кто-то запер дверь в мастерскую Андреади. Она, наверное, там!

— Там, там! Где же ей еще быть? — явственно донесся басок Василисы Егоровой. — Ломайте дверь!

Зотов и София вскочили на ноги и посмотрели друг на друга, как нашкодившие школьники.

— О господи, сейчас сюда ворвется целая толпа! — воскликнула София. — А я в таком виде. Подай мне джинсы. И свитер! Ну быстрее, черт тебя побери!

В спешке София долго не могла попасть ногой в штанину. Наконец она кое-как оделась. Зотов же продолжал стоять в одних трусах.

— Ты что, так и останешься? — накинулась на него София.

— А что я могу сделать? Мои шмотки забрали.

— О, черт, я совсем забыла! Тогда дуй в примерочную. И сиди там как мышь.

София только-только успела задернуть занавески в примерочной, как в мастерскую ворвалась Василиса.

— Ты здесь? Слава богу! Ты что, все это время проторчала в мастерской?

— Да.

— Значит, ты ничего не знаешь? Андреади явился на показ. И какой-то ненормальный застрелил его прямо на подиуме.

В глубине примерочной что-то упало.

— Вот как? — рассеянно спросила София. Она вдруг обнаружила, что стоит босиком, и не могла отвести взгляд от своих пальцев на ногах.

— Да. Макаронник, конечно, в шоке. Но я не я буду, если его не уболтаю. А сейчас он хочет поговорить с тобой.

— Со мной? Зачем?!

— Не знаю. Постарайся ему понравиться. И переодень свитер. Ты натянула его наизнанку.

вернуться

14

Я выполняю свои обещания, дорогой Пол. Теперь очередь за вами. Итак, мы партнеры? (англ.).

вернуться

15

О, это блестящая победа. Но сначала я бы хотел поговорить с той девушкой, помощницей бедного господина Андреади (англ.).