— Да, — сказал я.
— Я приехал в субботу утром. Тут были репортеры, поступали телеграммы, телефонограммы — все как обычно. Вам повезло, что вы не сидели на телефоне — это был просто кошмар. Полагаю, вы видели газеты? Премьер-министр выразил соболезнования, я этому рад. Ваша мать читала все газеты. Думаю, она гордится.
— Что же теперь будет? — спросил я. — Она не захочет продолжать здесь жить, не так ли — теперь, когда его нет в живых?
— Она говорила со мной об этом сегодня днем, Ричард. Она так спокойна, что может говорить о чем угодно и о нем. Ей как будто легче, когда она говорит о нем. Она сказала, что никогда отсюда не уедет, ей хочется здесь остаться из-за него. Мне кажется, у нее какая-то идея насчет того, чтобы оставить тут все так, как было при нем, как будто он еще жив.
— Я бы так не смог, — сказал я, — не смог бы на ее месте. Мне бы пришлось уехать.
— Видите ли, Ричард, она уже не молода, и это ее дом. Здесь ее корни, весь смысл ее жизни. Даже теперь, когда он мертв, у нее останутся воспоминания, и в этом будет состоять ее утешение — жить с ними.
— Утешение? — повторил я.
— Да, Ричард, воспоминания — прекрасная вещь, когда вы стары.
Я отошел от окна.
— Мне бы хотелось заглянуть в библиотеку, — сказал я.
Мы вместе вышли из гостиной и через холл попали в библиотеку. Я открыл дверь. В комнате был полумрак, потому что никто не зашел сюда отдернуть портьеры. Серый вечерний свет отбрасывал на пол тени.
— Ваша мать хочет оставить здесь все как есть, ни до чего не дотрагиваясь, — рассказывал Грей. — Она здесь будет сама стирать пыль. Посмотрите на письменный стол. Она поставила сюда эти цветы утром.
Я включил небольшую лампу возле стола.
— Как вы полагаете, над чем он работал перед смертью? — спросил я.
— В случае, если бы он хорошо себя чувствовал весной, — ответил Грей, — он должен был бы произнести речь в Эдинбургском университете. Думаю, он уже делал наброски к этой речи. Посмотрите на этот клочок бумаги, исписанный карандашом, и на эти слова: «Вы, молодые люди, которые сейчас передо мной…» И еще вот тут, ниже, подчеркнуто: «мужество вынести». Это явно фраза из его речи. Мне кажется, это последние слова, которые он написал в жизни.
Я взял в руки клочок бумаги:
— Интересно, почему он это написал?
— Ваша мать сказала, что понятия не имеет, о чем говорилось бы в этой речи. Он не затрагивал эту тему даже с ней.
— Как вы думаете, могу я оставить это себе? — спросил я.
— Думаю, ваша мать хотела, Ричард, чтобы все его бумаги остались нетронутыми.
Я положил листок на письменный стол.
— Я никогда не представлял себе, — сказал Грей, — что эта библиотека — такое спокойное место. Я понимаю, почему вашему отцу хорошо здесь работалось. Никаких звуков, ничего не отвлекает, а летом стеклянные двери открываются на лужайку.
— Да, — согласился я.
Потом мы вышли, и я закрыл за собой дверь. Мы стояли в холле, грея у камина руки.
— Что вы предполагаете делать, Ричард? — осведомился Грей.
— У меня нет никаких планов, — ответил я. — Я не собираюсь возвращаться в Париж.
— У вас, разумеется, нет необходимости беспокоиться о деньгах, — заметил он.
— Об этом пока рано говорить, не так ли?
— Нет, я так не думаю, — возразил Грей. — Полагаю, вы обнаружите, что ваш отец все вам оставил.
— Нет, — сказал я. — Нет.
— Однажды он показал мне свое завещание, Ричард, примерно год тому назад. Не думаю, чтобы он его изменил с тех пор.
— Год тому назад?
— Да.
Год тому назад я ему написал, прося помощи, и он прислал мне чек на пятьсот фунтов стерлингов, но без письма.
— Мой отец когда-нибудь говорил с вами обо мне? — спросил я.
— Нет, Ричард.
Я продолжал греть руки у огня.
— Мне не нужны деньги, — сказал я. — Если то, что вы говорите, сбудется, то маме понадобятся все деньги, чтобы поддерживать тут все в таком виде, как прежде. Думаю, в конце концов, она права, что хочет оставить все как при нем, как будто он все еще здесь.
— Вы должны сделать что-нибудь определенное, должны поселиться в Лондоне, — посоветовал Грей. — Вы оставили идею писать?
— Да, — ответил я. — Да, с этим покончено.
— Вы когда-нибудь думали о том, чтобы найти работу в Сити? — спросил Грей.