Выбрать главу
We'll crack in France. Мы сорвемся во Франции.
They can't go on doing things like the Somme and not crack." Нельзя устраивать такие вещи, как на Сомме, и не сорваться.
"They won't crack here," I said. - Здесь не сорвется, - сказал я.
"You think not?" - Вы думаете?
"No. -Да.
They did very well last summer." Прошлое лето все шло очень удачно.
"They may crack," she said. "Anybody may crack." - Может сорваться, - сказала она. - Всюду может сорваться.
"The Germans too." -И у немцев тоже.
"No," she said. "I think not." - Нет, - сказала она. - Не думаю.
We went over toward Rinaldi and Miss Ferguson. Мы подошли к Ринальди и мисс Фергюсон.
"You love Italy?" Rinaldi asked Miss Ferguson in English. - Вы любите Италию? - спрашивал Ринальди мисс Фергюсон по-английски.
"Quite well." - Здесь недурно.
"No understand," Rinaldi shook his head. - Не понимаю. - Ринальди покачал головой.
"Abbastanza bene," I translated. - Abbastanza bene [Недурно (итал.)], - перевел я.
He shook his head. Он покачал головой.
"That is not good. - Это не хорошо.
You love England?" Вы любите Англию?
"Not too well. - Не очень.
I'm Scotch, you see." Я, видите ли, шотландка.
Rinaldi looked at me blankly. Ринальди вопросительно посмотрел на меня.
"She's Scotch, so she loves Scotland better than England," I said in Italian.
- Она шотландка, и поэтому больше Англии любит Шотландию, - сказал я по-итальянски.
"But Scotland is England." - Но Шотландия - это ведь Англия.
I translated this for Miss Ferguson. Я перевел мисс Фергюсон его слова.
"Pas encore," said Miss Ferguson. - Pas encore [Еще нет (франц.)], - сказала мисс Фергюсон.
"Not really?" - Еще нет?
"Never. - И никогда не будет.
We do not like the English." Мы не любим англичан.
"Not like the English? - Не любите англичан?
Not like Miss Barkley?" Не любите мисс Баркли?
"Oh, that's different. - Ну, это совсем другое.
You mustn't take everything so literally." Нельзя понимать так буквально.
After a while we said good-night and left. Немного погодя мы простились и ушли.
Walking home Rinaldi said, По дороге домой Ринальди сказал:
"Miss Barkley prefers you to me. - Вы понравились мисс Баркли больше, чем я.
That is very clear. Это ясно, как день.
But the little Scotch one is very nice." Но та шотландка тоже очень мила.
"Very," I said. - Очень, - сказал я.
I had not noticed her. "You like her?" Я не обратил на нее внимания. - Она вам нравится?
"No," said Rinaldi. - Нет, - сказал Ринальди.
5 Глава пятая
The next afternoon I went to call on Miss Barkley again. На следующий день я снова пошел к мисс Баркли.
She was not in the garden and I went to the side door of the villa where the ambulances drove up. Ее не было в саду, и я свернул к боковому входу виллы, куда подъезжали санитарные машины.
Inside I saw the head nurse, who said Miss Barkley was on duty--"there's a war on, you know." Войдя, я увидел старшую сестру госпиталя, которая сказала мне, что мисс Баркли на дежурстве. - Война, знаете ли.
I said I knew. Я сказал, что знаю.
"You're the American in the Italian army?" she asked. - Вы тот самый американец, который служит в итальянской армии? - спросила она.
"Yes, ma'am." - Да, мэм.
"How did you happen to do that? - Как это случилось?
Why didn't you join up with us?" Почему вы не пошли к нам?
"I don't know," I said. "Could I join now?" - Сам не знаю, - сказал я. - А можно мне теперь перейти к вам?
"I'm afraid not now. - Боюсь, что теперь нельзя.
Tell me. Why did you join up with the Italians?" Скажите, почему вы пошли в итальянскую армию?
"I was in Italy," I said, "and I spoke Italian." - Я жил в Италии, - сказал я, - и я говорю по-итальянски.
"Oh," she said. "I'm learning it. -О! - сказала она. - Я изучаю итальянский.
It's beautiful language." Очень красивый язык.
"Somebody said you should be able to learn it in two weeks." - Говорят, можно выучиться ему в две недели.
"Oh, I'll not learn it in two weeks. - Ну нет, я не выучусь в две недели.
I've studied it for months now.