Выбрать главу
Когда я вернулся на виллу, было пять часов, и я пошел туда, где мыли машины, принять душ. Then I made out my report in my room, sitting in my trousers and an undershirt in front of the open window. Потом я составлял рапорт, сидя в своей комнате у открытого окна, в брюках и нижней рубашке. In two days the offensive was to start and I would go with the cars to Plava. Наступление было назначено на послезавтра, и я должен был выехать со своими машинами к Плаве. It was a long time since I had written to the States and I knew I should write but I had let it go so long that it was almost impossible to write now. Уже давно я не писал в Штаты, и я знал, что нужно написать, но я столько времени откладывал это, что теперь писать было уже почти невозможно. There was nothing to write about. Не о чем было писать. I sent a couple of army Zona di Guerra post-cards, crossing out everything except, I am well. Я послал несколько открыток Zona di Guerra [военная зона (итал.)], вычеркнув из текста все, кроме "я жив и здоров". That should handle them. Так скорее дойдут. Those post-cards would be very fine in America; strange and mysterious. Эти открытки очень понравятся в Америке -необычные и таинственные.
This was a strange and mysterious war zone but I supposed it was quite well run and grim compared to other wars with the Austrians. Необычной и таинственной была война в этой зоне, но мне она казалась хорошо обдуманной и жестокой по сравнению с другими войнами, которые велись против австрийцев.
The Austrian army was created to give Napoleon victories; any Napoleon. Австрийская армия была создана ради побед Наполеона - любого Наполеона.
I wished we had a Napoleon, but instead we had Ii Generale Cadorna, fat and prosperous and Vittorio Emmanuele, the tiny man with the long thin neck and the goat beard. Хорошо, если бы и у нас был Наполеон, но у нас был только II Generale Cadorna, жирный и благоденствующий, и Vittorio-Emmanuele, маленький человек с худой длинной шеей и козлиной бородкой.
Over on the right they had the Duke of Aosta. В правобережной армии был герцог Аоста.
Maybe he was too good-looking to be a. great general but he looked like a man. Пожалуй, он был слишком красив для великого полководца, но у него была внешность настоящего мужчины.
Lots of them would have liked him to be king. Многие хотели бы, чтоб королем был он.
He looked like a king. У него была внешность короля.
He was the King's uncle and commanded the third army. Он приходился королю дядей и командовал третьей армией.
We were in the second army. Мы были во второй армии.
There were some British batteries up with the third army. В третьей армии было несколько английских батарей.
I had met two gunners from that lot, in Milan. В Милане я познакомился с двумя английскими артиллеристами оттуда.
They were very nice and we had a big evening. Они были очень милые, и мы отлично провели вечер.
They were big and shy and embarrassed and very appreciative together of anything that happened. Они были большие и застенчивые, и все их смущало и в то же время очень им нравилось.
I wish that I was with the British. Лучше бы мне служить в английской армии.
It would have been much simpler. Все было бы проще.
Still I would probably have been killed. Но я бы, наверно, погиб.
Not in this ambulance business. Ну, в санитарном отряде едва ли.
Yes, even in the ambulance business. Нет, даже и в санитарном отряде.
British ambulance drivers were killed sometimes. Случалось, и шоферы английских санитарных машин погибали.
Well, I knew I would not be killed. Но я знал, что не погибну.
Not in this war. В эту войну нет.
It did not have anything to do with me. Она ко мне не имела никакого отношения.
It seemed no more dangerous to me myself than war in the movies. Для меня она казалась не более опасной, чем война в кино.
I wished to God it was over though. Все-таки я от души желал, чтобы она кончилась.
Maybe it would finish this summer. Может быть, этим летом будет конец.
Maybe the Austrians would crack. Может быть, австрийцев побьют.
They had always cracked in other wars. Их всегда били в прежних войнах.
What was the matter with this war? А что особенного в этой войне?
Everybody said the French were through. Все говорят, что французы выдохлись.
Rinaldi said that the French had mutinied and troops marched on Paris. Ринальди рассказывал, что французские солдаты взбунтовались и войска пошли на Париж.
I asked him what happened and he said, Я спросил его, что же было дальше, и он сказал:
"Oh, they stopped them." "Ну, их остановили".