Выбрать главу
"It is very valuable," said the lieutenant. "It tells you about those priests. - Очень полезная книга, - сказал лейтенант. - Там все сказано про священников. You will like it," he said to me. Вам понравится, - сказал он мне. I smiled at the priest and he smiled back across the candle-light. Я улыбнулся священнику, и он улыбнулся мне в ответ из-за пламени свечи. "Don't you read it," he said. - Не читайте этого, - сказал он. "I will get it for you," said the lieutenant. - Я вам достану, - сказал лейтенант. "All thinking men are atheists," the major said. "I do not believe in the Free Masons however." - Все мыслящие люди атеисты, - сказал майор. -Впрочем, я и масонства не признаю. "I believe in the Free Masons," the lieutenant said. "It is a noble organization." - А я признаю масонство, - сказал лейтенант. - Это благородная организация. Some one came in and as the door opened I could see the snow falling. Кто-то вошел, и в отворенную дверь я увидел, как падает снег. "There will be no more offensive now that the snow has come," I said. - Теперь уже наступления не будет, раз выпал снег, - сказал я. "Certainly not," said the major. "You should go on leave. - Конечно, нет, - сказал майор. - Взять бы вам теперь отпуск. You should go to Rome, Naples, Sicily--" Поехать в Рим, в Неаполь, в Сицилию... "He should visit Amalfi," said the lieutenant. "I will write you cards to my family in Amalfi. - Пусть он едет в Амальфи, - сказал лейтенант. - Я дам вам письмо к моим родным в Амальфи. They will love you like a son." Они вас полюбят, как сына.
"He should go to Palermo." - Пусть он едет в Палермо. "He ought to go to Capri." - А еще лучше на Капри. "I would like you to see Abruzzi and visit my family at Capracotta," said the priest. - Мне бы хотелось, чтобы вы побывали в Абруццах и погостили у моих родных в Капракотта, - сказал священник. "Listen to him talk about the Abruzzi. - Очень ему нужно ехать в Абруццы. There's more snow there than here. Там снегу больше, чем здесь.
He doesn't want to see peasants. Что ему, на крестьян любоваться?
Let him go to centres of culture and civilization." Пусть едет в центры культуры и цивилизации.
"He should have fine girls. - Туда, где есть красивые девушки.
I will give you the addresses of places in Naples. Я дам вам адреса в Неаполе.
Beautiful young girls--accompanied by their mothers. Очаровательные молодые девушки - и все при мамашах.
Ha! Ha! Ha!" Ха-ха-ха!
The captain spread his hand open, the thumb up and fingers outspread as when you make shadow pictures. Капитан раскрыл кулак, подняв большой палец и растопырив остальные, как делают, когда показывают китайские тени.
There was a shadow from his hand on the wall. На стене была тень от его руки.
He spoke again in pidgin Italian. Он снова заговорил на ломаном языке:
"You go away like this," he pointed to the thumb, "and come back like this," he touched the little finger. - Вы уехать вот такой, - он указал на большой палец, - а вернуться вот такой, - он дотронулся до мизинца.
Every one laughed. Все засмеялись.
"Look," said the captain. - Смотрите, - сказал капитан.
He spread the hand again. Он снова растопырил пальцы.
Again the candle-light made its shadows on the wall. Снова пламя свечи отбросило на стену их тень.
He started with the upright thumb and named in their order the thumb and four fingers, "soto-tenente (the thumb), tenente (first finger), capitano (next finger), maggiore (next to the little finger), and tenentecolonello (the little finger). You go away soto-tenente! Он начал с большого и назвал по порядку все пять пальцев: sotto-tenente(большой), tenente (указательный), capitano (средний), maggiore (безымянный) и tenente-colonello (мизинец). - Вы уезжаете sotto-tenente!
You come back soto-colonello!" Вы возвращаетесь tenente-colonello! [sotto-tenente -младший лейтенант (итал.); tenente - лейтенант (итал.); capitano - капитан (итал.); maggiore -майор (итал.); tenente-colonello - подполковник (итал.)]
They all laughed. Кругом все смеялись.
The captain was having a great success with finger games. Китайские тени капитана имели большой успех.
He looked at the priest and shouted, Он посмотрел на священника и закричал:
"Every night priest five against one!" They all laughed again. - Священник каждую ночь сам по себе! - все засмеялись.
"You must go on leave at once," the major said. - Поезжайте в отпуск сейчас же, - сказал майор.
"I would like to go with you and show you things," the lieutenant said. - Жаль, я не могу поехать с вами вместе, все вам показать, - сказал лейтенант.
"When you come back bring a phonograph."