Священник был молод и легко краснел и носил такую же форму, как и все мы, только с крестом из темно-красного бархата над левым нагрудным карманом серого френча. Капитан, специально для меня, говорил на ломаном итальянском языке, почему-то считая, что так я лучше пойму все и ничего не упущу.
- Священник сегодня с девочка, - сказал капитан, поглядывая на священника и на меня. Священник улыбнулся и покраснел и покачал головой. Капитан часто зубоскалил на его счет.
- Разве нет? - спросил капитан. - Я сегодня видеть священник у девочка.
- Нет, - сказал священник. Остальные офицеры забавлялись зубоскальством капитана.
- Священник с девочка нет, - продолжал капитан. - Священник с девочка никогда, - объяснил он мне. Он взял мой стакан и наполнил его, все время глядя мне в глаза, но не теряя из виду и священника.
- Священник каждую ночь сам по себе. - Все кругом засмеялись. - Вам понятно? Священник каждую ночь сам по себе. - Капитан сделал жест рукой и громко захохотал. Священник отнесся к этому, как к шутке.
- Папа хочет, чтобы войну выиграли австрийцы, - сказал майор. - Он любит Франца-Иосифа. Вот откуда у австрийцев и деньги берутся. Я - атеист.
- Вы читали когда-нибудь "Черную свинью"? - спросил лейтенант. - Я вам достану. Вот книга, которая пошатнула мою веру.
- Это грязная и дурная книга, - сказал священник. - Не может быть, чтоб она вам действительно нравилась.
- Очень полезная книга, - сказал лейтенант. - Там все сказано про священников. Вам понравится, - сказал он мне.
Я улыбнулся священнику, и он улыбнулся мне в ответ из-за пламени свечи.
- Не читайте этого, - сказал он.
- Я вам достану, - сказал лейтенант.
- Все мыслящие люди атеисты, - сказал майор. - Впрочем, я и масонства не признаю.
- А я признаю масонство, - сказал лейтенант. - Это благородная организация.
Кто-то вошел, и в отворенную дверь я увидел, как падает снег.
- Теперь уже наступления не будет, раз выпал снег, - сказал я.
- Конечно, нет, - сказал майор. - Взять бы вам теперь отпуск. Поехать в Рим, в Неаполь, в Сицилию...
- Пусть он едет в Амальфи, - сказал лейтенант. - Я дам вам письмо к моим родным в Амальфи. Они вас полюбят, как сына.
- Пусть он едет в Палермо.
- А еще лучше на Капри.
- Мне бы хотелось, чтобы вы побывали в Абруццах и погостили у моих родных в Капракотта, - сказал священник.
- Очень ему нужно ехать в Абруццы. Там снегу больше, чем здесь. Что ему, на крестьян любоваться? Пусть едет в центры культуры и цивилизации.
- Туда, где есть красивые девушки. Я дам вам адреса в Неаполе. Очаровательные молодые девушки - и все при мамашах. Ха-ха-ха!
Капитан раскрыл кулак, подняв большой палец и растопырив остальные, как делают, когда показывают китайские тени. На стене была тень от его руки. Он снова заговорил на ломаном языке:
- Вы уехать вот такой, - он указал на большой палец, - а вернуться вот такой, - он дотронулся до мизинца. Все засмеялись.
- Смотрите, - сказал капитан. Он снова растопырил пальцы. Снова пламя свечи отбросило на стену их тень. Он начал с большого и назвал по порядку все пять пальцев: sotto-tenente (1) (большой), tenente (2) (указательный), capitano (3) (средний), maggiore (4) (безымянный) и tenente-colonello (5) (мизинец). - Вы уезжаете sotto-tenente! Вы возвращаетесь tenente-colonello!
Кругом все смеялись. Китайские тени капитана имели большой успех. Он посмотрел на священника и закричал:
- Священник каждую ночь сам по себе! - Все засмеялись.
- Поезжайте в отпуск сейчас же, - сказал майор.
- Жаль, я не могу поехать с вами вместе, все вам показать, - сказал лейтенант.
- Когда будете возвращаться, привезите граммофон.
- Привезите хороших оперных пластинок.
- Привезите Карузо.
- Карузо не привозите. Он воет.
- Попробуйте вы так повыть!
- Он воет. Говорю вам, он воет.
- Мне бы хотелось, чтоб вы побывали в Абруццах, - сказал священник. Все остальные шумели. - Там хорошая охота. Народ у нас славный, и зима хоть холодная, но ясная и сухая. Вы могли бы пожить у моих родных. Мой отец страстный охотник.
- Ну, пошли, - сказал капитан. - Мы идти в бордель, а то закроют.
- Спокойной ночи, - сказал я священнику.
- Спокойной ночи, - сказал он.
--------------------------------------
(1) Младший лейтенант (итал.).
(2) Лейтенант (итал.).
(3) Капитан (итал.).
(4) Майор (итал.).
(5) Подполковник (итал.).
Глава третья
Когда я возвратился из отпуска, мы все еще стояли в том же городе. В окрестностях было теперь гораздо больше артиллерии, и уже наступила весна. Поля были зеленые, и на лозах были маленькие зеленые побеги; на деревьях у дороги появились маленькие листочки, и с моря тянул ветерок. Я увидел город, и холм, и старый замок на уступе холма, а дальше горы, бурые горы, чуть тронутые зеленью на склонах. В городке стало больше орудий, открылось несколько новых госпиталей, на улицах встречались англичане, иногда англичанки, и от обстрела пострадало еще несколько домов. Было тепло, пахло весной, и я прошел по обсаженной деревьями улице, теплой от солнца, лучи которого падали на стену, и увидел, что мы занимаем все тот же дом и что ничего как будто не изменилось за это время. Дверь была открыта, на скамейке у стены сидел на солнце солдат, санитарная машина ожидала у бокового входа, а за дверьми меня встретил запах каменных полов и больницы. Ничего не изменилось, только теперь была весна. Я заглянул в дверь большой комнаты и увидел, что майор сидит за столом, окно раскрыто и солнце светит в комнату. Он не видел меня, и я не знал, явиться ли мне с рапортом или сначала пойти наверх и почиститься. Я решил пойти наверх.
Комната, которую я делил с лейтенантом Ринальди, выходила во двор. Окно было распахнуто, моя кровать была застлана одеялом, и на стене висели мои вещи, противогаз в продолговатом жестяном футляре, стальная каска на том же крючке. В ногах кровати стоял мой сундучок, а на сундучке мои зимние сапоги, блестевшие от жира. Моя винтовка австрийского образца с восьмигранным вороненым стволом и удобным, красивым, темного ореха прикладом висела между постелями. Я вспомнил, что телескопический прицел к ней заперт в сундучке. Ринальди, лейтенант, лежал на второй кровати и спал. Он проснулся, услышав мои шаги, и поднял голову с подушки.