— Где же лучше: в госпитале или у нас в роте? — спросил Ломов девушку после короткого молчания.
— Конечно, в разведке. Я с радостью перешла вчера, как только комбриг разрешил мне заменить раненую Евстолию.
— Матросы взвода обижаются, что ты ещё не заходила к нам в землянку.
— А ты?
— За матросов и я в обиде.
— Есть, товарищ лейтенант, сегодня же приду после обеда и сделаю саносмотр, — отрапортовала Ира.
— Какой официальный тон, — Ломов серьёзно посмотрел на Иру, и они рассмеялись.
— Знаешь, никак не могу привыкнуть называть тебя «товарищ лейтенант». Можно, когда никого не будет, я буду по-старому — «Сережа»?
Ломов кивнул и, подумав, сказал:
— Лучше бы ты осталась в госпитале и всегда называла меня по имени, а в роте… Нет, пусть будет так, как есть.
— Даже в разведку будем ходить вместе, — мечтательно сказала Ира.
Ломов и не заметил, как они подошли к землянке девушек медсанроты. Он остановился и сказал:
— А как мне хочется, чтобы скорее окончилась эта война! Сколько бы солдат и матросов вернулось домой! Сколько бы слёз радости было выплакано!… Я часто думаю об этом, — он провёл ладонью по лбу, прищурил глаза, что-то припоминая, и тихо начал читать стихи:
Где-нибудь во мгле чужого края, На границе чьей-нибудь страны Девушка, от пыли вся седая, Документы наши проверяя, Скажет нам: «Конец, конец войны!»— Понимаешь, Ирочка, вернёмся навсегда домой, войдём уже не в класс, а в аудиторию, будем слушать лекции, потом часами сидеть в библиотеке… Эх, если бы не война, был бы я на третьем курсе университета.
— Ты на каком факультете хотел учиться?
— На филологическом. И ты знаешь, Ирочка, за эти три года моё желание нисколько не изменилось. Я даже, кажется, больше стал разбираться в литературе. Бывало, прочитаешь стихотворение или рассказ — и подумаешь только: «Хорошо написано!» или «Так, ничего интересного». А сейчас нет. Хочется вдуматься в каждую строчку, за что-то похвалить автора, за другое поругать, поспорить с ним… Размечтался я. Несколько строк всколыхнули всего. Да и как иначе, когда такие слова…
Ломов замолчал, а Ире хотелось, чтобы он продолжал говорить, чтобы он сказал, какими они будут друзьями после войны. Вдруг она улыбнулась уголками губ и, попросив Сергея подождать, скрылась за дверью землянки.
Ломов отошёл к камню, сел на него и сразу представил себе по рассказам Иры большой сибирский город, оборонный завод, механический цех. Сергей только никак не мог представить фрезерный станок, за которым работала Ира, и то, как она выполняла план более чем на тысячу процентов. «Гвардейская бригада», — говорила Ира о своих подругах, также награждённых орденами. «Какая она! Я бы, наверное, не смог», — подумал Сергей и встал.
Из землянки вышла Ира. Она держала в руках подушку, завёрнутую в одеяло, и ещё маленький свёрток, который дала Ломову.
— Тебе, — сказала она и пошла к дороге.
— Что это? — спросил Ломов, поравнявшись с Ирой и заглядывая в свёрток.
— Не смотри, Сережа! — предостерегающе остановила Ира, но уже было поздно.
Ломов раскрыл свёрток и, увидев в нём серые шерстяные носки, растерялся.
— Что ты, Ирочка! Зачем, у меня же есть.
— У тебя летние, а на дворе зима. Возьми, а то ой как обижусь.
Ломов был растроган заботой девушки. Они спустились в лощину и разошлись в разные стороны к своим землянкам.
…Антушенко недолго стоял около спасённых, пошёл к комбригу. Растокин завтракал. Вместо обычного приглашения к столу он протянул Антушенко шифровку из штаба командующего и сказал коротко, но возбуждённо:
— Читай!
Антушенко смотрел на весёлое лицо комбрига и, ещё не читая шифровки, догадался, что есть какие-то приятные новости. Он подсел к Растокину, начал читать.
— Завтра, Анатолий Прокопьич, с вечера начнём смену частей на передовой, — сказал Растокин и, опустив на край стола сжатые кулаки, добавил: — Потом — залпы пушек всего Рыбачьего… и… пойдут батальоны на запад… Теперь, видимо, днями.
— Отлично. Время работает на нас, — сказал Антушенко, кладя прочитанную шифровку на стол, и спросил: — Чего же нам со спасёнными делать?
— С первой оказией отправим в Мурманск.
— Нет, надо разобраться, — Антушенко подробно передал рассказ командира катера.
— Документы проверили? — спросил Растокин.
— Обязательно. Все они американцы, говорят по-английски. Потом негры… — Антушенко не договорил, пожал плечами. — Возможно, конечно, и заблудились они, только что-то мало я в это верю.
— Удивительное дело. Какой ненормальный рискнёт послать транспорты во вражеские воды без охранения?… Кроме того, вы знаете, американцы и англичане неплохо знают норвежские фиорды и в такую погоду исключена возможность заблудиться.