— А ви простак, — усміхнувся Брюнет. — Припустімо, я б схотів сховати його, але навіщо мені ризикувати? — Він сьорбнув з келиха. — Зрештою, я займаюсь зовсім іншим бізнесом. І маю досить прибутків для того, щоб мати водні таксі, які курсують без усяких труднощів. Навколо так багато місць, де можна сховатися, коли є гроші. Чи не можете ви вигадати щось краще?
— Можу, але навіщо?
— Не можу нічим вам допомогти. Отже, як ви потрапили на корабель.
— Не скажу.
— Тоді мені доведеться примусити вас сказати, Марлоу. — Його зуби зблиснули у світлі мідних ламп. — Не так це вже й складно зробити.
— Коли я скажу, передасте кілька слів Меллою?
— Що саме?
Я узяв свого гаманця, що лежав у нього на столі, витяг візитку, на її звороті написав олівцем п'ять слів і передав Брюнету. Той уважно прочитав написане.
— Це мені нічого не говорить, — сказав він.
— Меллою — скаже.
— Я дивуюся з вас, — уважно вивчаючи мене, промовив Брюнет. — Ви дуже ризикували, коли пробралися сюди тільки для того, щоб вручити мені візитку, яку я маю передати якомусь вбивці, про котрого вперше чую. Хіба в цьому є сенс?
— На перший погляд — може, й ні. Але ви його не знаєте.
— Чому ви не лишили револьвер на березі і не потрапили на корабель, як усі інші?
— Спершу я про нього зовсім забув. Згодом зрозумів, що той тип у зім'ятій куртці мене не пропустить. Тоді я знайшов людину, яка знає інший шлях.
Його очі яскраво засвітилися, немов хтось їх запалив. Усмішка торкнулася його губ, але він промовчав.
— Той хлопець не пройда, просто він вештається берегом і вуха в нього нашорошені. На вашому кораблі є вантажний люк, який не замикається зсередини. Є також вентиляційна шахта, де знято грати. Треба усунути лише одну людину, щоб потрапити на шлюпочну палубу. Ви краще перевірте список команди, Брюнет.
Він мовчки пожував губами і знову глянув на мою візитку.
— Ніякого Меллоя на кораблі немає, — сказав Брюнет, — але коли те, що ви мені розповіли правда, я вам вірю.
— Підіть і перевірте.
— Коли є якась змога передати ваші слова Меллою, я неодмінно це зроблю. — Він промовив це, не підводячи очей від картки, — Сам не знаю чому.
— Подивіться на люк.
На мить він застиг, тоді схилився над столом і штовхнув до мене пістолет.
— Чого тільки мені не випадає робити, — промовив Брюнет, наче розмовляючи сам до себе. — Я заправляю містом, обираю мерів, підкупаю поліцію, торгую наркотиками, переховую мерзотників, грабую літніх жінок, обвішаних перлами. Отже, скільки ж в мене вільного часу? — Він коротко розсміявся. — Нема куди діти!
Я засунув пістолет до кобури.
— Нічого не обіцяю. — Брюнет підвівся, пильно дивлячись на мене, — але я вам вірю.
— Дякую й за це.
— Ви подолали такий важкий шлях, щоб почути так мало.
— Що ж зробиш…
— Ну… — почав він, тоді змахнув рукою і простягнув її через стіл. — Потисніть руку професійного гравця.
Ми потисли руки один одному. Долоня в нього була маленька, тверда і гаряча.
— Ну, а скажіть, як ви дізналися про люк?
— Не можу. Але той, хто мені сказав про нього, не злочинець.
— Я міг би примусити вас сказати, — промовив він, але заперечно похитав головою. — Мабуть, ні. Я вже повірив вам один раз. Посидьте трохи. Якщо хочете — випийте.
Брюнет натис на кнопку дзвінка. Двері відчинилися, і двоє гангстерів-охоронців постали на порозі.
— Один залишиться тут. Наллєш випити, коли він схоче. Ніяких грубощів.
Охоронець сів, чемно усміхнувся до мене. Брюнет швидко вийшов з кабінету. Я запалив сигарету, тоді допив те, що лишилося у келиху. Охоронець знову налив. Я скінчив і цю порцію, висмалив ще одну сигарету.
Нарешті повернувся Брюнет, помив руки у кутку кімнати, сів за стіл і кивком голови відпустив охоронця. Той мовчки вийшов.
Жовті очі пильно подивилися на мене.
— Ви виграли, Марлоу. Але у мене в команді сто шістдесят чотири чоловіки, — знизав він плечима. Ви можете повернутися на таксі. Ніхто не перешкодить. Щодо вашої записки, в мене є деякі зв'язки. Я скористуюся ними. До побачення. Може, мені треба подякувати вам за те, що ви показали.
— На добраніч! — відповів я, підвівся і вийшов з кабінету. Біля трапа стояв незнайомий хлопець. До берега я повертався іншим таксі.
Я зайшов до залу для ігри в бінго і сперся об стінку серед натовпу. Невдовзі з'явився Рудий і став поруч у такій самій позі.
— Пронесло, так? — Голос його звучав тихо серед галасу, який чинили гравці у бінго та круп'є, викрикуючи номери.
— Спасибі тобі. Він погодився. Але дуже занепокоївся. Рудий глянув навколо, наблизив губи ближче до мого вуха.
— Побачив, кого хотів?
— Ні. Але сподіваюся, що Брюнет знайде змогу передати йому записку.
Рудий повернув голову і знову подивився на столи. Він позіхнув і відліпився від стіни. Людина з довгим носом знову була тут. Рудий ступив крок назустріч.
— Гей, Олсоне, — привітався він і мало не збив того з ніг, проходячи повз нього.
Олсон кисло подивився йому вслід і трохи підняв капелюха, потім з огидою сплюнув на підлогу.
Я вийшов із залу слідом за Рудим і попрямував до своєї машини, повернувся до бульвару Голлівуд, припаркував машину і подибав додому.
Зняв черевики і походжав кімнатою у шкарпетках, пальцями відчуваючи підлогу. Вони у мене досі час від часу німіють.
Потім сів на край ліжка, намагаючись розрахувати час. Але в мене нічого не вийшло. Щоб розшукати Меллоя, певно, потрібні години, а може, й дні. Цілком ймовірно, що його взагалі не можна буде знайти, поки поліція не схопить його випадково — живого.
Розділ 39
Десь о десятій вечора я зателефонував Грейл у Бей-Сіті, хоча побоювався, що не застану її. Але місіс Грейл була вдома. Я побалакав із секретарем, нарешті почув її голос, в якому відчувалось невдоволення і добряча порція віскі.
— Обіцяв зателефонувати, — сказав я. — Хоч трохи пізно, але мене виправдовує те, що я мав багато роботи.
— Знову не побачимось? — холодно спитала вона.
— Та ні… Ваш водій ще не пішов?
— Він завжди на місці коли треба.
— Може, завітаєте до мене? А я поки що одягну святковий костюм.
— Оце добре, — промовила вона. — А чи мені варто турбуватися?
Амтор добре навчив її вести бесіду, хоч я не певен, чи були в неї колись труднощі щодо цього.
— Я покажу вам гравюру [17].
— Тільки одну?
— У мене однокімнатна квартира.
— Чула, що є й такі, — сухо відповіла вона, але потім змінила тон. — Не слід так старатися. У вас чудова статура, містере. І не дозволяйте нікому твердити інше. Ще раз скажіть адресу.
Я назвав адресу і номер квартири.
— Парадні двері замикаються, але я спущуся і відчиню їх.
— Чудово! — відповіла вона. — Тоді мені не потрібна буде відмикачка.
Місіс Грейл поклала трубку, а у мене лишилося відчуття, ніби я розмовляв із кимось неіснуючим.
Я спустився униз, відімкнув замка, прийняв душ і, надівши піжаму, ліг на ліжко. Я міг би проспати тиждень. Але змусив себе підвестися й відімкнув двері, бо раніше забув це зробити. Немов у тумані доповз до кухні, витяг келихи і пляшку шотландського віскі, яку беріг для першокласного зваблення.
— Помолимось, — уголос сказав я, знов лягаючи у ліжко, — Більш робити нічого — тільки молитися. — І заплющив очі.
Чотири стіни кімнати рухалися, мов то був човен. Мені здалося, що стіни повільно розгойдуються, а повітря сповнюється подихом морського вітру і крапельками туману. Я почав відчувати запахи: спершу пального, потім затхлого приміщення. Тоді побачив італійця у червоній сорочці, який у дідових окулярах читав газету, сидячи під електричною лампочкою. А я все дерся і дерся угору по вентиляційній шахті. Видерся на Гімалаї, став на вершині, і мене оточили хлопці з кулеметами. Я розмовляв із невисоким і по-своєму дуже людяним жовтооким чоловіком, який займався рекетом, а може, й чимось гіршим. Я думав про велетня з рудим волоссям та фіалковими очима, напевно, кращого з тих, кого мені колись доводилося зустрічати.
17
За звичаєм, який побутує, чоловік, котрий вмовляє жінку прийти до нього додому, завжди обіцяє показати їй картини чи інші твори мистецтва.