Выбрать главу

— Говорите іспанською? 

— Трошки. 

Він витер стійку. 

— Тепер нелегко перейти кордон, але немає нічого неможливого. 

— Я нікуди не збираюся їхати. 

— Можете залишатися тут, скільки завгодно. Побачите, що я за людина. 

— Мушу ще десь піти, але запам’ятаю адресу, щоб повернутися. 

Він похитав головою.  

— Ви не повернетесь, коли таке говорите. Я думав, що ви потрапили у справжню халепу. 

— Ніде я не потрапив. Але варто мати адресу друга. 

Я поклав на стійку десять лір за каву. 

— Випийте зі мною граппи, — сказав я. 

— Це не обов’язково. 

— Випийте. 

Він налив дві скляночки. 

— Пам’ятайте, — сказав він. — Для вас тут відкриті двері. Дивіться, щоб вас ніхто не ошукав. Тут вам буде безпечно. 

— Я в цьому певний. 

— Справді? 

— Так. 

Він посерйознішав.  

— Тоді дозвольте сказати вам одну річ. Не ходіть тут у цьому мундирі. 

— Чому? 

— На рукавах занадто добре видно, де були зірочки. Матерія там іншого кольору. 

Я нічого не сказав. 

— Якщо не маєте документів, я можу їх вам дати. 

— Які документи? 

— Відпускні посвідчення. 

— Мені нічого не потрібно. Я маю документи. 

— Гаразд, — сказав він. — Але якщо будуть потрібні, я зможу дістати все, що забажаєте. 

— І скільки такі папери коштують? 

— Залежно які. Ціна поміркована. 

— Зараз мені нічого не треба. 

Він знизав плечима. 

— У мене все гаразд, — сказав я. 

Коли я виходив, він сказав:  

— Не забудьте, що я ваш друг. 

— Не забуду. 

— Ми ще побачимося, — сказав він. 

— Добре, — сказав я. 

Я тримався подалі від вокзалу, де була військова поліція, і зупинив екіпаж неподалік від маленького парку. Дав візникові адресу госпіталю. 

Там я зайшов у сторожку швейцара. Мене обняла його дружина. Він потис мені руку. 

— Ви повернулися. Живий і здоровий. 

— Так. 

— Чи ви вже снідали? 

— Так. 

— То як ви, Tenente? Як ви? — спитала дружина. 

— Добре. 

— Може, поснідаєте з нами? 

— Ні, дякую. Скажіть, а міс Барклі зараз у госпіталі? 

— Міс Барклі? 

— Англійка, медсестра. 

— Його дівчина, — сказала дружина. 

Вона поплескала мене по руці й усміхнулася. 

— Ні, — сказав швейцар. — Її тут немає. 

У мене впало серце.  

— Ви певні? Ота висока молода білява англійка? 

— Я певний. Вона поїхала у Стрезу. 

— Коли вона поїхала? 

— Два дні тому з тою іншою англійкою. 

— Добре, — сказав я. — Зробіть мені одну ласку. Не кажіть нікому, що бачили мене. Це дуже важливо. 

— Я не скажу нікому, — сказав швейцар. Я простягнув йому десять лір. Він відштовхнув банкноту. 

— Обіцяю, що не скажу нікому, — сказав він. — Грошей не треба. 

— Що б ми ще могли для вас зробити, Signor Tenente? — спитала його дружина. 

— Тільки це, — сказав я. 

— Ми будемо німі як риби, — сказав швейцар. — Але ви дасте знати, якщо потрібно буде щось від мене? 

— Так, — сказав я. — До побачення. Ми ще зустрінемось. 

Вони стояли в дверях, дивлячись мені вслід. 

Я сів у екіпаж і дав візникові адресу Сіммонса, одного з тих моїх знайомих, що навчався співу. 

Сіммонс жив досить далеко, в іншому кінці міста, біля Порта Маджента. Коли я до нього зайшов, він ще й досі лежав сонний у ліжку. 

— Ви встаєте страшенно рано, Генрі, — сказав він. 

— Я приїхав першим поїздом. 

— Що то за історія з тим відступом? Ви були на фронті? Хочете сигарету? Вони там на столі, в коробці.  

Це була велика кімната з ліжком під стіною, роялем у другому кінці, комодом і столом. Я сів на стілець біля ліжка. Сіммонс підклав собі під спину подушку, сів і закурив. 

— Я в скрутному становищі, Сіме, — сказав я. 

— Я теж, — сказав він. — У мене завжди скрута. Ви не закурите? 

— Ні, — сказав я. — Що треба для того, щоб поїхати в Швейцарію? 

— Вам? Вас не випустять з країни італійці. 

— Так. Я це знаю. А що швейцарці? Що зроблять вони? 

— Вони вас інтернують. 

— Я знаю. А що це означає на практиці? 

— Нічого. Все дуже просто. Може їхати, куди завгодно. Треба тільки, здається, сповіщати про себе чи щось такого. А що сталося? Тікаєте від поліції? 

— Поки що нічого певного. 

— Не хочете, то не кажіть. Хоча було б цікаво почути. Бо тут нічого не діється. Я з тріском провалився у П’яченці. 

— Страшенно прикро це чути.