Рэнди потер лицо руками, вытянул губы трубочкой, выдохнул воздух.
- Какого черта... я всегда хотел играть, как Чарльз Уотс.
Он понюхал кокаин в фургоне Пайка, перед тем как они начали играть. Нос его жгло, он потер его, прежде чем идти на сцену.
Они начали первый тур, и Рэнди играл с закрытыми глазами. Когда он открыл их чуть позже, то увидел Рысака впереди всех. Он сидел на своей доске, устремив взгляд на Рэнди, и отбивал на колене такт голубыми палочками. Да, ничего не скажешь, его почитали как героя. Потрясно. Почти так же потрясно, как и ощущение, которое он начинал испытывать.
Перед толпой стояло несколько девочек-подростков в бикини с полосками загорелых плоских животов. Одна из них, с каскадом золотистых волос, покрывающих лопатки, не отрывала от него глаз. Он сразу мог выделить вот таких, готовых на все. От него только и требовалось, что взглянуть на нее несколько раз, изобразить подобие улыбки, которой она от него ожидала, и во время перерыва стать рядом, не слишком близко, но достаточно, чтобы она поняла, что понял он, и ждать, чтобы она сама подошла поближе. Разговор всегда был один и тот же:
- Привет.
- Привет.
- Ты молодец.
Он откровенно оглядит ее грудь и бедра.
- Ты тоже. Как тебя зовут?
Тут надо заявить, что одна песня посвящается ей. После этого забраться в ее трусики не составит никакого труда.
Сегодня тем не менее песня посвящалась Рысаку. Рэнди поднес микрофон к губам и сказал:
- Я бы хотел посвятить эту песню маленькому носильщику. Рысак, это тебе.
И когда Рэнди отбивал ритм "Хорошенькой женщины", он напрочь забыл о той хорошенькой, что там стояла, наслаждаясь восхищением, которым светилось лицо мальчика.
Это случилось, когда они кончили вторую песню. Рэнди почувствовал: что-то с ним не так. Сердце вдруг бешено заколотилось, и его охватил страх. Он повернулся, чтобы попросить помощи у Пайка, но увидел лишь его спину в свободной черной рубашке, пересеченную по диагонали ремнем, и широко расставленные ноги.
Господи, его сердце! Что происходит с сердцем? Казалось, его удары поднимали волосы на голове. Мальчик смотрел на него... У Рэнди пропало дыхание... трудно играть... кругом люди... нужно доиграть до конца... все кружится... о-о-о! Хорошенькая женщина!
Песня заканчивается...
- Пайк!
Все внутри него дрожит... сердце выскакивает из груди... над ним наклоняется лицо Пайка, отделяя его от толпы...
- Все в порядке, старик. Первый раз всегда так. Подожди, потерпи минуту. Это пройдет.
Он сжимал руку Пайка.
- Нет, нет. Мне плохо, старик... сердце...
Пайк, злясь, приказывает свирепым шепотом:
- Пройдет, старик. Вокруг сотни людей. Пройдет через минуту. Не подводи нас!
Тик, тик, тик... палочки бьют по барабану... мальчишка наблюдает за ним с тротуара, лупит своими голубыми палочками... все кружится... так кружится... уйди, мальчик... я не хочу, чтобы ты смотрел на меня. Марианна, я хочу стать другим для тебя... сердце лупит, как стук барабана... пол рвется ему навстречу... удар головой... стул валяется в ногах... он смотрит в голубое небо...
Оркестр сыграл еще несколько так-тов, прежде чем они поняли, что барабан молчит. Когда музыка прекратилась, толпа подалась вперед. Все поднимались на цыпочки, чтобы разглядеть, раздались обеспокоенные голоса.
Дэни Скарфелли первым подбежал к Рэнди, наклонился над ним через бас-гитару, висящую у него на плече:
- Господи, Рэнди, что с тобой, старик?
- Позови Пайка... где Пайк?
Дэни вскочил на ноги, задев его барабаны.
Рэнди лежал, скованный страхом, а сердце его, казалось, билось уже в ушах.
Лицо Пайка в рамке неба появилось над Рэнди.
- Пайк, мое сердце... Я умираю... помоги мне.
Гул голосов:
- Что с ним?
- Приступ эпилепсии?
- Позвоните по 911!
- Держись, Рэнди.
Пайк спрыгнул со сцены и побежал.
- Где телефон? Эй, кто-нибудь! Где тут телефон?
Он увидел, что к нему бежит полицейский, голубой значок отсвечивает на голубой рубашке.
- Офицер...
Полицейский пробежал мимо и вскочил на сцену, Пайк за ним.
- Кто-нибудь знает, что с ним? - спросил полицейский, наклоняясь над Рэнди.
Пайк ничего не сказал.
Остальные ответили, что не знают.
Рэнди пробормотал:
- Сердце...
Полицейский схватился за рацию на поясе.
Рэнди лежал, окруженный толпой, с полными ужаса глазами. Он схватил Дэни за рубашку и прошептал:
- Позвони моей маме.
Бесс и Майкл, к счастью, не подозревающие о случившемся в десяти милях от них, в Уайт-Бер-Лэйке, встретились в больнице, украдкой поцеловались в коридоре, улыбнулись в глаза друг другу и, держась за руки, вошли в комнату Лизы. Она была одна с Натали. Мама спала, а человечек покряхтывал в пластиковой колыбели. Комната была полна цветов. Пахло бифштексом с луком остатками завтрака Лизы, которые еще не успели убрать.
Бесс и Майкл прошли на цыпочках к колыбельке и стали по ее сторонам, разглядывая внучку.
Они говорили шепотом.
- Посмотри на нее, Майкл. Правда, она красивая?
Бесс обратилась к ребенку:
- Привет, драгоценность. Как ты сегодня? Ты выглядишь гораздо лучше, чем вчера.
Они оба наклонились и дотронулись до ее одеяльца, коснулись щечек. Майкл прошептал:
- Привет, маленькая леди. Бабушка и дедушка пришли посмотреть на тебя.
- Майкл, гляди, у нее рот, как у твоей мамы.
- Как бы она ее любила.
- Да, и мой папа тоже.
- У нее больше волос, чем мне показалось вчера. Сегодня видно, что она темненькая.
- Как ты думаешь, можно ее подержать?
Бесс заглянула Майклу в глаза. Он улыбнулся заговорщически. Она подложила руки под розовое фланелевое одеяльце и вынула Натали из колыбельки. Они стояли плечо к плечу, объединенные любовью, пожалуй, самой чистой и нежной, которую когда-либо испытывали, вновь ошеломленные этим чувством завершенности, идеей, что в этом ребенке они остаются на земле в будущем.
- Она вызывает совершенно особые чувства. Правда, Майкл?
Майкл поцеловал головку ребенка, выпрямился и улыбнулся:
- Когда тебе будет год или два, ты будешь приходить к нам, Натали, и мы будем тебя ужасно баловать. Да, бабушка?
- Конечно, будем. И когда-нибудь, когда ты будешь большая, мы расскажем тебе, как твое рождение заставило твоего дедушку сделать мне предложение и как ты соединила нас. Конечно, нам придется выбросить из рассказа некоторые подробности, такие, как презервативы, которые твой дедушка разбросал на лестнице.
Майкл подавил смех.
- Бесс, это деликатные ушки.
- Да ладно, она ведь произошла из этой грубой материи.
Они услышали голос Лизы:
- О чем вы там шепчетесь?
Оба обернулись. Лиза смотрела на них с теплой, ласковой улыбкой.
- Ну, вообще-то твоя мама говорит о презервативах.
- Майкл! - воскликнула Бесс.
- Да-да. Я сказал ей, что Натали слишком молода, чтобы слушать такое, но она не обращает на мои слова внимания.
Лиза села на кровати.
- Сознайтесь, что между вами происходит? Я просыпаюсь, вы шепчетесь и хихикаете... - Она протянула руки:
- Дайте мне моего ребенка.
Лиза нажала на кнопку, которая поднимала изголовье кровати. Они передали ей дочурку, сели на край постели с обеих сторон и одновременно наклонились, чтобы поцеловать ее в щеку.
- Она не спала, поэтому мы решили, что можем подержать ее.
- Она хорошая девочка. Правда, Натали? - Лиза погладила пальцем волосы ребенка. - Проспала пять часов между кормлениями.
Они поговорили о том, как чувствует себя Лиза, кому она звонила, кто прислал цветы (дочь поблагодарила их за те, которые прислали они), когда придет Марк, о том, что Рэнди не звонил и не появлялся, вероятно, придет вечером, и бабушка Дорнер тоже. Они повосхищались ребенком, и Бесс вспомнила кое-что из того, что было, когда она рожала Лизу, как здорово та спала и какую силу легких демонстрировала, когда спать не хотела.