Лицо женщины расслабилось и смягчилось, на губах заиграла радостная улыбка. Я спросила, что она видит.
— Я в саду, — сказала Глория, — не могу даже описать, как тут красиво. Я никогда не видела ничего подобного, однако все это почему-то кажется мне очень знакомым… Я ступаю по мощенной камнями дорожке и каким-то образом знаю, куда идти. Вдалеке виднеется мраморное здание, белое-белое, почти искрящееся.
Если вы читали мою книгу «Жизнь на Другой Стороне», то, конечно, узнали в этих словах описание Дома правосудия. Я сказала ей только:
— Идите, куда вас тянет, Глория. Вдруг она ахнула.
— Что случилось? — спросила я.
— Мартин, — прошептала она благоговейно. Замечательно. Она нашла любимого. Я спросила, как он выглядит.
— Прекрасно, — ответила Глория. — Счастливый, здоровый. Помолодевший.
Это естественно, поскольку на Другой Стороне всем по тридцать лет, но я не стала прерывать Глорию этим замечанием.
Она долго умиротворенно молчала, затем спокойно произнесла:
— Он ушел.
Несколько минут спустя она полностью вышла из гипнотического состояния и сидела на кушетке, глубоко Тронутая только что пережитым опытом.
— Забавно, — сказала она мне, — я рассказала Мартину о своей любви и о том, как мне его не хватает, а он сказал, что все время находится возле меня. Но, кажется, никто из нас не произнес ни слова вслух.[7] Прежде чем уйти, он меня обнял. Возможно, вы подумаете, что я сошла с ума, но я уверена, что почувствовала запах лосьона, которым он всегда пользовался.
Возможно, ваши приятели подумали бы, что вы пили с ума, но, поверьте, не я, — ответила я.
— Мне совершенно безразлично, что подумают об этом мои приятели и все остальные. У меня нет ни малейшего сомнения в том, что все случившееся совершенно реально, и в том, что мой муж жив, — она встала и обняла меня. — Я никогда этого не забуду. Не знаю даже, как вас отблагодарить.
Однако благодарить нужно не меня. Нужно благодарить Бога, дух Глории и ее глубинные воспоминания о Другой Стороне, которые позволили ей совершить это путешествие с такой легкостью. Как я уже говорила, это был первый случай, когда я использовала регрессию для того, чтобы помочь клиенту встретиться с умершим любимым человеком. Глория позвонила мне через месяц и рассказала, что хотя физическое отсутствие Мартина по-прежнему очень печалит ее, но само знание, что он рядом с ней, что он видит и ждет ее, вселяет в нее достаточно сил, чтобы принимать по утрам душ, одеваться и идти на работу. Это был колоссальный шаг вперед по сравнению с тем холодным душевным параличом, который овладел ею после смерти любимого. И если вам приходилось переживать по-настоящему глубокое горе, вы знаете, как много сил нужно человеку, чтобы совершить эти первые маленькие шажки к нормальной жизни.
Это был еще один пример целительного потенциала клеточной памяти. Я, как и Глория, никогда его не забуду.
В следующих разделах этой книги я поделюсь с вами несколькими из тысяч документально зафиксированных регрессий, свидетелями которых мне и моим сотрудникам посчастливилось быть за годы работы с клеточной памятью. Кроме того, что эти переживания прошлых жизней пленяют наше воображение, они иллюстрируют, — гораздо выразительнее, чем это могла бы сделать я, — тот факт, что мы живем вечно и что в каждую новую жизнь мы приносим огромные богатства знаний и Воспоминаний.
Но эти рассказы — нечто большее, чем иллюстрации. Среди описанных тут случаев вы можете найти страхи или хронические заболевания, подобные тем, которыми страдаете вы или кто-то из ваших любимых. Более того, мы увидите, что многие люди нашли дорогу к своим клеточным воспоминаниям, сумели отпустить их в чистоту белого Божьего света и, исцелив раны прошлого, открыли себе путь в более здоровое и спокойное будущее.
Часть вторая
Фобии и другие душевные проблемы
Лиза
Страх перед разлукой с любимым
Потребность в семье
Лизе было тридцать шесть. Женщина уже четыре года была замужем за Клинтом и, как она сама сказала, «отчаянно» его любила. «Отчаянно» в ее случае означало, что она изо всех сил старалась угодить мужу. Причиной тому был вовсе не страх, что иначе он будет обижать ее, но неотступно ноющее чувство, что их брак — это нечто временное и Лиза все время рискует разочаровать мужа, после чего он от нее уйдет.
Лиза верила, что ребенок мог бы укрепить их союз, и поэтому мечтала забеременеть от Клинта. Когда через год ей это не удалось, она стала ходить по врачам, которые назначали ей процедуру за процедурой, и теперь, по страшной иронии судьбы, именно отчаянные попытки женщины зачать ребенка подтвердили, что это невозможно. Клинт всеми силами подбодрял и поддерживал Лизу, но она была уверена, что это все напускное, а в душе он очень недоволен такой неудачной женой. Она боялась, что он неизбежно уйдет к более хорошей, полноценной, достойной женщине, и та родит ему детей, которых Лиза дать не может.
Вначале Лиза регрессировала в жизнь в Восточной Европе. Она была крестьянкой, а Клинт — солдатом в красном кителе и черных сапогах. Они преданно любили друга и собирались пожениться втайне от ее жестокого, требовательного и властного отца. Но в день запланированного побега отец раскрыл их замысел и насильно увез девушку в отдаленный монастырь, где она и дожила остаток своей короткой жизни на правах пленницы. Лизе было очень горько и одиноко. Она больше никогда не видела Клинта и даже не узнала, что ему сказали о ее внезапном исчезновении.
Затем женщина вернулась в жизнь в колонии новопоселенцев на месте нынешнего Делавера. Они с мужем (а той жизни это был не Клинт) прибыли из Англии всего несколько недель назад. Им было очень грустно расставаться со своими родными, однако они не могли устоять перед обещанием, что в Новом Свете их ожидает осуществление самых радужных снов. Лиза была беременна их первым ребенком, и молодожены собирались завести большую шумную семью. Однако на шестом месяце беременности Лизы муж погиб во время несчастного случаи на рыболовецком суденышке, где он работал. Горе и потрясение от утраты мужа привели к тому, что женщина потеряла ребенка. И вот молодая бездетная женщина осталась вдовой — одна, бесконечно далеко от родных и друзей. Не прошло даже года, и она тоже умерла — как сказала Лиза, «от разбитого сердца».
Потом клиентка описала жизнь в Египте. Лиза была верной подругой и фрейлиной некой могущественной дамы из королевской семьи. Лиза всем сердцем любила еще более могущественного брата своей повелительницы, однако он готовился к политически выгодному браку с нелюбимой женщиной. В течение нескольких месяцев влюбленные скрывали свою связь, но в конце концов их застали вместе. Небольшая группа чиновников (Лиза сказала, что они выполняли в правительстве функцию кабинета министров) постановила, что женщину нужно немедленно отправить в ссылку, ибо она представляет угрозу браку, который эти люди считали жизненно важным для интересов государства. Когда, несколько месяцев спустя, женщине позволили вернуться, ее любовник уже женился и уехал, а могущественная дама, на которую она прежде работала, была холодна и презрительна, ибо считала свою бывшую фрейлину расчетливой предательницей. Лиза прожила остаток жизни в одиночестве, и все окружающие относились к ней как к отщепенке и даже потенциальной изменнице.