Выбрать главу

– Ящичек... – Дэйн вернулся к единственному разумному объяснению. Ему оставалось лишь сделать последний шаг. – Другой ящичек!

Рип кивнул.

– И не только другой ящичек, но также и ввоз другой формы жизни, потому, что они не могут с такой точностью повторяться на разделенных десятками парсеков планетах. Итак, кто-то привез сюда современного муравина, подверг его воздействию регрессивного излучения и произвел вот это существо. Точно так же, как и драконы...

– Драконы! – Дэйн вспомнил об исчезнувшем грузе. – Он их съел?

– Нет... маленький освободил их... – Слова звучали высоко, с металлическими нотками и дребезжанием. Дэйн уставился на товарищей. Не один из них не произносил этого. Они в свою очередь смотрели на что-то творившееся за его спиной, с таким видом, словно увидели чудо, и боялись поверить своим глазам. Дэйн обернулся.

Самец бречей снова сидел на полке. Но сейчас он сидел рядом с диском и передними лапами прижимал к горлу свободную пару ларингофонов.

– Маленький освободил их. – Это несомненно произнес бреч, и доносившиеся из диска слова имели несомненный смысл, если бы не...

– Он любопытен и решил, что это неправильно: эти существа не дома.

Когда он открыл клетку, они поранили его. Он позвал и мы пришли к нему.

Потом пришло большое существо, но драконы к этому времени уже ушли в лес.

Так было.

– Клянусь бронзовыми копытами Катора! – воскликнул Али. – Он говорит!

– При помощи транслятора. – Дэйн был почти также изумлен. Он одел ларингофон и бреч понял, как им пользуются и подражал Дэйну. Но какой взлет разума!

– Вы говорите... – бреч указал на ларингофон и диск. – Я слышу. Я говорю – вы слышите. Все просто. Но большое существо не съело драконов.

Они тоже большие... и слишком большие для клетки. Толкали стенки, царапали дверь... Маленький подумал, что им тесно, и открыл... Они улетели...

– Улетели? – переспросил Дэйн. У драконов были кожистые придатки, которые в далеком будущем превратятся в крылья латмеров. Но чтобы они использовали их для полета!

– Мы должны вернуть их, и если они летают в лесу... – начал он, но тут бреч добавил:

– Они летают плохо, прыгают над землей, хоп, – и он свободной лапой показал неуклюжие прыжки.

– Они могут быть где угодно, – сказал Рип. Бреч вопросительно посмотрел на него, и Дэйн вспомнил, что бреч понимает лишь слова, произнесенные через транслятор.

– Они могли уйти в любом направлении, – повторил он для бреча.

– Они ищут воду... хотят пить... – ответил бреч. – Вода там... – он указал на юг, как будто видел там пруд или озеро, или ручей прямо сквозь стены шлюпки.

– Но озеро в том направлении. – Рип кивнул на северо-восток, где за плато лежало озеро.

– Направление на озеро, – перевел Дэйн.

– Нет они пошли не туда, а сюда, – бреч снова показал на юг.

– Ты их видишь? – спросил Али. И поняв, что только Дэйн может задавать вопросы, добавил:

– Спроси, почему он так уверен?

Но Дэйн уже начал. Если бы длиннорылая морда с такими чуждыми чертами могла выражать изумление, Дэйн решил бы, что видит его. Бреч лапой коснулся своего лба и ответил:

– Драконы сильно хотят пить... и мы чувствуем... чувствуем, что они хотят...

– Телепатия!.. – почти выкрикнул Рип.

Но Дэйн не был уверен.

– Вы чувствуете, что думают другие? – он надеялся, что выразился ясно.

– Не что думают другие, а только то, что думают некоторые бречи. Что другие чувствуют, то мы чувствуем. Если они чувствуют сильно, мы знаем.

– Какое-то эмоциональное излучение, – подытожил Али.

– Маленький чувствовал, что драконы хотят выйти и выпустил их, продолжал бреч. – Но драконы поранили маленького. Плохо...

– Холод, – сказал Рип. – Если они ищут воду на юге, холод прикончит их.

– Значит, нужно побыстрее отыскать драконов, – ответил Дэйн.

– Кто-то должен остаться у коммуникатора. – заметил Али.

– Останется пилот, – быстро сказал Дэйн, прежде, чем Рип успел возразить, – мы возьмем с собой переносной коммуникатор. Если будет необходимость, то вы сможете связаться с нами.

Он ожидал услышать возражения Шеннона, но тот сразу же занялся подготовкой. А заговорил бреч.

– Пойду. Я чувствую драконов... Скажу, где они...

– Слишком холодно, – быстро возразил ему Дэйн. Он может потерять часть груза, но бречи бесконечно важнее этих зародышей, и ими нельзя рисковать.

Рип поднял мешок.

– Может поместить туда обогреватель, выложить стенки прокладками, он кивнул в сторону груды снятых со стенок клетки прокладок, и нашему другу будет достаточно тепло. Его слова имеют смысл. Если он отведет вас к драконам, вы сбережете много времени и энергии.

Дэйн взял у Рипа мешок. Он был водонепроницаемым и предназначался для перевозки продуктов на планете с ядовитой атмосферой. Такие мешки входили в оборудование шлюпки. И он достаточно вместительный для бреча, даже с обогревателем, о котором говорил Рип. Если бреч сказал правду, если он действительно улавливает эмоциональное излучение изменившихся птенцов латмеров, то это сбережет им много времени. А Дэйна преследовало все усиливавшееся чувство, что чем скорее они покинут эту местность, тем лучше.

Умелые руки Али быстро реализовали предложение Рипа. На дне мешка установили маленький обогреватель, стенки утеплили прокладками, оставив в середине пустое место, где мог разместиться бреч. Лямки мешка приладили на Дэйна, а Али должен был нести второй мешок с припасами. У каждого к капюшону термокостюма был присоединен коммуникатор и, вдобавок Дэйн взял с собой транслятор. Бреч вернулся в гамак к своей семье, и по приглушенному бормотанию Дэйн понял, что он объясняет свое временное отсутствие на ближайшие дни. Дэйн не знал, возражают ли остальные, потому, что бреч не взял с собой ларингофоны.

Когда они вышли в путь, было уже позднее утро. Вначале они прошли к клетке. Муравин исчез. След показывал, что он скорее уполз, чем ушел.

– В том направлении его логово, – заметил Али. – Вероятно, холод ему тоже вредит.

– Если это муравин, вернувшийся к форме своих предков... – Дэйн все еще не мог примириться с этим.

– Тогда кто принес его сюда и зачем? – закончил за него Али. – тут есть над чем подумать. Мне кажется, можно сделать вывод, что наш ящичек не первый, и что они торопились переслать этот. Как будто кто-то их торопил.

Ведь у «Комбайна» не было никаких неприятностей на этом почтовом маршруте.

И это значит, что предыдущие ящички либо были лучше изолированы, либо рядом с ними не оказался живой груз. А в это я не могу поверить. Поселенцы постоянно получают зародыши латмеров, да и других животных тоже.

– Возможно они – эти загадочные они – не пользуются обычным транспортом, – заметил Дэйн.

– Верно. Здесь только один главный порт и на планете нет обширной радарной системы. В этом нет необходимости. Ничто сюда не привлекает внимание браконьеров, контрабандистов, преступников... Или что-то привлекает?..

– Наркотики? – Дэйн назвал первое, что ему пришло в голову, и наиболее вероятный ответ. Некоторые наркотики легко производятся на девственной почве, и маленький, легкий груз может принести фантастическую прибыль.

– Но к чему тогда ящичек? Может быть, он должен был как-то побуждать рост чего-то, чего мы пока не знаем. Что ж, возможно, наркотики – это ответ. Если это так, нам могут противостоять преступники, вооруженные бластерами. Но зачем тогда ввозить муравина и превращать его в чудовище? И зачем появился на борту мертвец с вашим лицом?

– Впереди вода... – прозвенел в ушах Дэйна голос бреча.

– Ты чувствуешь драконов? – Дэйн вернулся к первоочередной задаче.

– Вода... драконов нет. Но драконам нужна вода.

– Если он не чувствует их, – заметил Али, когда Дэйн передал ему информацию, – они, возможно, погибли.