Выбрать главу

— Благодарю вас, пан прокурор. Но в этом нет необходимости. Мне будет достаточно имен ограбленных, их адресов и дат ограблений.

— Вижу, что наш Шерлок Холмс женского рода снова что–то задумал, — рассмеялся прокурор. — Остерегайтесь, поручник.

— Может быть, все не будет так уж плохо и милиции что–нибудь удастся. А что касается списка, о котором идет речь, то завтра, когда мы увидимся, я вам его вручу.

Глава 10. Человек в маске

Однако назавтра Ханка Врублевская не пришив в обычное время в кабинет, где ее напрасно ждал поручник Видерский. Девушка, как обычно, возвращалась домой во втором часу, прямо с занятий она спокойно поднималась наверх. На втором этаже перед квартирой Дублей кто–то стоял. Видимо, он только что нажал на кнопку звонка и ждал, пока откроют дверь. Мужчина не обратил ни малейшего внимания на проходящую мимо девушку и вообще стоял к ней спиной.

Ханка также не приглядывалась к нему, но, когда начала подниматься по ступенькам на третий этаж, услышала за собой тихие, легкие шаги. Тогда она резко повернулась, и это спасло ей жизнь.

Она увидела поднятую для удара руку с зажатым в ней предметом из светлого металла. Под шапкой не было лица, только что–то черное. Девушка страшно закричала и инстинктивно подняла руку, стараясь таким способом заслонить голову. В эту же самую секунду на нее обрушился удар. Она почувствовала ужасную боль и без сознания упала на ступени лестницы.

Первая услышала шум Дануся, дочка Дублей. У нее был как раз свободный день после дежурства. Она находилась в комнате недалеко от входной двери. Но когда она ее открыла, на лестничной площадке уже не было нападавшего. Не слышала она также, чтобы кто–то сбегал вниз либо поднимался на верхние этажи. Только у подножья лестницы, сразу у двери, ведущей в квартиру Дублей, лежала без сознания Ханка Врублевская.

Ее ужасный крик услышали и другие. С третьего этажа также прибежали жильцы этой части дома. Бесчувственную девушку внесли в квартиру Дублей и положили на диван. Женщина старалась привести ее в чувство. Один из мужчин позвонил и вызвал «скорую помощь». Машина приехала через несколько минут.

После беглого осмотра врач установил, что потеря сознания наступила вследствие сильного удара по голове. Девушку немедленно поместили в машину и отвезли в больницу, так как существовала опасность перелома черепной кости и сотрясения мозга. К счастью, рентген не подтвердил этих опасений. Поднятая рука и теплая шапка в значительной мере ослабили силу удара. Врач «скорой помощи», согласно предписаниям, сообщил об этом случае в милицию.

В коменде милиции имя Анны Врублевской благодаря ее сотрудничеству с поручником Видерским было хорошо известно, поэтому об этом случае ему сразу сообщили. Роман Видерский поехал в больницу и получил там информацию, что жизни девушки ничего не угрожает и что в течение полутора–двух часов она придет в себя. Из больницы поручник поехал на улицу Бучка, чтобы начать следствие по другому, к счастью, не удавшемуся преступлению.

К сожалению, и теперь нельзя было найти каких–либо следов, которые помогли бы милиции в обнаружении преступника. Пани Дублева, которая первой отреагировала на крик в коридоре и сразу поспешила туда, показала, что в момент, когда она открыла дверь своей квартиры, на лестнице царила полная тишина. Нанеся удар, он, по–видимому, молниеносно улетучился и, прежде чем девушка отперла замок двери, успел уже сбежать со второго этажа вниз.

Один из следователей отыскал несколько детей, которые в это время играли на тротуаре недалеко от дома. Маленькие свидетели категорически утверждали, что никто чужой не выбегал и не выходил из подъезда. Но преступник мог и не пытаться уйти этим путем. Стоило ему выйти во двор, пройти через него и выйти через ворота на улицу Мазурскую, чтобы затерять все следы.

Жители верхних этажей, которые появились почти одновременно с Данусей, никого подозрительного также не заметили.

С улицы Бучка поручник вернулся в больницу. Ханка уже пришла в себя. У нее немного болела голова, но больше ей досаждала разбитая рука. К счастью, и здесь кость была не повреждена. Девушка просилась домой, но врачи даже не хотели об этом слышать. Обещали, что через три–четыре дня после проведения тщательного расследования и при отсутствии осложнений согласятся выписать ее из больницы.

— Повезло мне, — храбрилась Ханка, — у детектива–любителя оказалась быстрая реакция, но рука чертовски болит.

— Как это произошло, панна Ханя? — допытывался поручник.

— Ха! Если бы я знала! Оказывается, гораздо легче быть наблюдательной в делах, которые тебя не касаются, чем в собственных, поэтому я ничего не знаю.

— Начнем с самого начала. Что вы делали утром?

— Вышла около девяти и пошла в академию.

— Вы не заметили, что кто–то крутится поблизости?

— Нет. Никого не было.

— Вы спустились по лестнице одна или с кем–нибудь?

— Одна. Передо мной сошел сосед с четвертого этажа, но я с ним не разговаривала. Я мало его знаю. Он живет здесь только около четырех лет, а мы с самого начала.

— Что было дальше?

— Лекции закончились без четверти час. Из академии я пошла прямо домой.

— И снова никого не заметили?

— Никого. Поскольку день был хороший, на улице играли дети. Некоторые из нашего дома, другие из соседнего. Их было человек десять.

— Встречали ли вы каких–нибудь знакомых?

— Нет. Никого.

— Хорошо. Что было дальше?

— Я вошла в подъезд и стала подниматься по лестнице наверх. На втором этаже перед квартирой Дублей стоял какой–то мужчина.

— Как он выглядел?

— Я не приглядывалась к нему. Он не бросался в глаза. Стоял ко мне спиной. По–видимому, ждал, когда ему откроют дверь. Я даже хотела ему сказать, что в это время в квартире Дублей никого нет.

— Были. У пани Данки Дубель был свободный день, она сидела дома, поэтому первая пришла к вам на помощь. Но утверждает, что к ним никто не звонил. Этот мужчина был высокий?

— Выше меня.

— Это мало о чем говорит. Для женщины вы достаточно высокая. Наверное, метр семьдесят пять…

— Даже семьдесят семь.

— Но мужчину такого роста мы считаем невысоким. Он намного был выше вас?

— По–моему, нет. Скорее всего, среднего роста.

— А комплекция?

— Не знаю. На нем был свободный плащ.

— Какого цвета?

— Темного. Может быть, коричневого?

— Может быть или наверное?

— Может быть.

— А цвет волос?

— Я не видела. У него на голове была шапка. Кепка. Наверное, темная, по–моему, черная. Еще одно, воротник у плаща был поднят.

— Он не обернулся, услышав ваши шаги?

— Нет, все время стоял спиной.

— А потом?

— Я прошла мимо него, не обращая на него внимания, и начала подниматься выше. И тогда услышала за собой шаги. Очень тихие. Именно поэтому я обернулась. Шаги были слишком осторожные, он просто крался.

— Вы увидели его?

— Когда я повернулась, он был уже около меня. Я сразу увидела поднятую руку. Он держал в ней что–то светлое.

— Топор? Молоток? Кусок железа?

— Скорее всего кусок железа, во всяком случае, не топор. Я подняла руку над головой и начала кричать. Я не смогла, однако, защититься, потому что получила и по голове, и по руке, она у меня болит больше. А дальше я уже ничего не помню. В глазах у меня потемнело, я почувствовала, что падаю. Очнулась уже на кровати в больнице.

— А лицо этого мужчины? Глаза?

— У него не было лица. Это было самое страшное. Под козырьком кепки было только какое–то черное пятно без глаз, без рта. Только смутный контур носа.

— Может быть, так?

Поручник вынул из кармана шелковый женский чулок и натянул его на лицо. Девушка вздрогнула.

— Да, именно так. Теперь я могла бы поклясться, что это был пан поручник, — принужденно рассмеялась она.

— К счастью, у меня есть алиби, — офицер сказал это наполовину шуткой, наполовину серьезно.