Выбрать главу

проводит меня на мое место, спрашиваю:

- А что едят в Германии на Новый год?

Но прежде чем мне удается получить ответ, дверь открывается, и появляются

Симона и Норберт, каждый неся по супнице, и ставят их на красивый стол. Я с

удивлением вижу, что одна из емкостей наполнена чечевицей, а другая супом.

- Чечевица? – интересуюсь я шутя.

- Беее! – кривит рожицу Флин.

- Это традиционное блюдо в Германии, как и в Италии, - отвечает счастливый

Эрик.

- Суп приготовлен на шкварках, и в него добавлены сосиски, сеньорита Джудит, он

очень вкусный, - замечает Симона. – Положить вам немного?

- Да, спасибо.

Симона наливает мне суп в тарелку, и все смотрят на меня. Все ждут, когда я

попробую. Я беру ложку и делаю то, что всем так не терпится увидеть. Суп на самом деле

оказывается вкусным. Я улыбаюсь, и все остальные улыбаются мне в ответ.

Но я не могу держать свои мысли при себе, и пока Норберт о чем-то шутит с

Флином, а Симона наполняет тарелку супом, я смотрю на Эрика и шепчу:

- Почему ты не пригласишь Симону и Норберта за наш стол?

Поначалу мое предложение его удивляет, но, поняв, что я предлагаю, он, в конце

концов, соглашается.

- Симона, Норберт, вы не хотели бы с нами поужинать?

Супруги переглядываются. По их лицам видно, что Эрик впервые предлагает им

что-то подобное.

- Сеньор, - отвечает Норберт, - мы глубоко вам благодарны за приглашение, но мы

уже поужинали.

Эрик смотрит на меня. Но я твердо намерена добиться своего, поэтому с улыбкой

говорю:

- Мне бы очень хотелось, чтобы вы присоединились к нам за десертом, вы мне

обещаете?

Пара снова переглядывается, и, наконец, уступив настойчивости Флина, Симона

улыбается и соглашается.

Десять минут спустя, закончив с супом, Симона и Норберт заходят с новыми

блюдами. Меня особенно интересует одно из них.

- Это овощи. Блюдо называется сауркраут17 – указывает Эрик. – Это квашеная

капуста. Попробуй.

- Да, это очень вкусно, - подтверждает Флин.

Но выражение его лица подсказывает мне, что на самом деле оно ему не нравится,

да и вид блюда меня не привлекает. Я решаю, послав свою самую широкую улыбку,

отклонить предложение, и беру тарелку с чем-то, похожим на белые сосиски.

Внезапно я замечаю, что Норберт ставит на стол еще один поднос. Я хлопаю в

ладоши. Креветки, сыр и хамон. Оле! Эрик, увидев мое выражение лица, берет меня за

руку.

- Не забывай, что моя мать испанка, и привила нам много испанских традиций.

- Ммм, мне нравится хамон! – добавляет малыш.

Мой любимый хамончик просто великолепен. Боже, как он прекрасен! И когда

приносят жареную утку, еда в меня больше не лезет. Но так как я не хочу показаться

невежливой, то беру маленький кусочек, и она на самом деле просто замечательная!

Также я пробую немецкое фондю и капусту с морковью. Мне объясняют, что эти

традиционные немецкие блюда приносят финансовую стабильность, и, так как я сейчас

без работы, то наедаюсь ими до отвала!

Ужин проходит просто замечательно, хотя я обращаю внимание на то, что именно

я поддерживаю нить разговора. Эрику достаточно просто смотреть на меня и улыбаться.

Флин старается избегать меня, но возраст берет свое, и когда я заговариваю об играх для

Wii или PlayStation, он не может не присоединиться к беседе. Эрик улыбается и,

придвинувшись ко мне, шепчет:

- Ты просто невероятна, любимая.

Когда я решаю, что больше ничего не буду есть, чтобы не лопнуть, появляются

Симона и Норберт с десертом, который выглядит настолько великолепно, что, только

увидев его, я хочу его немедленно проглотить.

- Биененштих18 нашей Симоны. Вкуснятина! – взволнованно хлопает в ладоши

Флин.

Не в силах оторвать взгляд от красивейшего пирога, я спрашиваю:

- Что это?

- Это немецкий сладкий пирог, сеньорита, - объясняет Норберт, - который у моей

Симоны получается просто великолепно.

- О, да! Это самый лучший биененштих, который ты попробуешь в своей жизни, -

радостно заверяет меня Эрик.

Пожилая женщина очень волнуется, потому что внезапно оказалась в центре

всеобщего внимания, а особенно внимания всех трех мужчин, живущих в доме, она

улыбается и, обращаясь ко мне, говорит:

- Этот рецепт перешел от моей бабушки к моей матери, а от нее ко мне. Пирог

состоит из слоев: самый нижний слой – корж из сладкого дрожжевого теста, второй слой –