Выбрать главу

Она всегда завидовала его силе, но не желала той ответственности, которая шла с его положением, никому, даже ее злейшему врагу. Кем бы он ни был. Быть Лео, значит быть окруженным подхалимами, это то, что Чарли особенно беспокоило. Никакая сила не стоит того чтобы не знать, кто действительно твои друзья.

— Да, ваше превосходительство. — Кинкейд покосился на Себастьяна, его карие глаза стали золотыми глазами Льва полные разочарования.

— Спасибо. — Себастьян усмехнулся и ударил Кинкейда по спине. — Итак. — Он потер руки и уставился на Стаю. — Я слышал, что тут будет вечеринка?

Рик взглянул на Беллу, прежде чем со смешком фыркнуть.

— Решенный вопрос, Альфа. Следуй за мной. — Рик повел всех в Дом, а остальная часть Стаи разбежалась по своим рабочим местам. — Лыжный и спа Дом Красный Волк в семье Лоуэлле переходит из поколения в поколения.

Чарли наблюдала, как ее брат устраивается в красное кожаное кресло, гармонично сочетавшееся с геометрическим красно-коричневым ковром и темным кожаным диваном. Темные столики орехового дерева были расставлены между креслами с высокими коваными фонарями, обеспечивающими индивидуальную лампочку для чтения. Огромные кованые люстры освещали пространство. Темные балки цвета темного грецкого ореха давали богатый контраст с кремово-желтыми стенами и плиточным бледно-бежевым полом. Стойка регистрации была из такого же темного дерева обрамленная богатым золотым оттенкам, как двери лифта в холле.

Чарли любила Дом, и любила даже больше, чем офисы, которые были сделаны в той же теплой цветовой гамме и с тем же уютом. Нигде еще она не видела такого босса, который заботился о рабочих так же хорошо, как и о гостях, но это было для управления Стаей. Это означало, что большинство рабочих были семьей Альфы, и он относился к ним соответственно.

Она отстранилась от разглагольствовани1 Рика и повернулась к Теду.

— Ты в порядке?

Смертельная хватка на ее руке ослабла. Может быть, к концу дня она снова сможет почувствовать пальцы.

— Да. — Он поцеловал ее в макушку. — Спасибо, что заступилась за меня.

— Пфф. Ты моя пара. Конечно, ты крут. — Чарли перекинула свои волосы через плечо. — Я просто не приняла бы ничего меньше.

Он усмехнулся, наблюдая за тем, как Рик показывал Кинкейду и Себастьяну стойку регистрации.

— Конечно, нет. Ты смелая, красивая львица.

— Ты так думаешь? — Она взглянула на него краешком глаза.

— Я знаю, что это так. — Он обнял ее за талию, его плечи, наконец, расслабились. Он был более напряженным, чем она думала.

— Мне жаль, что я не надел Мои трусы большой девочки и не пометил тебя раньше.

Она склонила голову набок.

— Я бы заплатила, чтобы посмотреть на это.

— Посмотреть на что?

— Тебя в трусах большой девочки.

Он подавился от смеха.

Глава 7

Теодоро Педрозо, крутой заместитель Маршала Стаи Поконос (по крайней мере, по словам его пары), стоял перед двойными дверями одного из Банкетных залов и дрожал, как семнадцатилетний мальчик, который хотел пригласить Венди Томпсон, самую красивую девушку в двенадцатом классе, на выпускной. К сожалению, Венди оказалась стервой более чем в одной ситуации. К счастью, он понял это, когда она оскорбила Бена Мэлоуна. Он продинамил ее и провел вечер с приятелями.

Она до сих пор больше с ним не разговаривала, и только по делам Стаи. Он считал позором, что она не последовала за Джиной в изгнание, но даже Венди не такая уж сучка, как Джина Мальдонадо.

— Все будет хорошо. — Голос Чарли прервал его нервные мысли. — Смотри, Себ разговаривает с Риком за столом для почетных гостей.

Епт. Стол для почетных гостей, там Тед должен сидеть с Чарли и остальной иерархией Стаи.

— Может, мы вернемся в номер и закажем пиццу?

— Нет, Цыпленок.

Он попятился назад, наблюдая за Себастьяном, разговаривающим с Риком. Когда Рик фактически склонил голову к Лео, Тед издал звук что-то между раненым котом и гвоздевым пистолетом со сломанным воздушным шлангом.

Чарли начала смеяться.

— Что это было? Это походило на пукание и мяукание кошки одновременно.

— Это сигнал для меня, чтобы сесть на Nopetrain[11] в Фактэтвилл[12]. — Тед обернулся, и был остановлен невысокой Чарли. Господи, его пара была сильной.

вернуться

11

Дороги нет

вернуться

12

Что за черт\Ох Дерьмо