Викарию потребовалось три недели, чтобы преодолеть расстояние, отделяющее Труа от Вечного города. Он явился в указанную ему Даной маленькую обитель, в которой жили около десяти монашек, и представился аббатисе под своим новым, вымышленным, именем. Письмо настоятельницы монастыря в Труа ошеломило Николь: в нем излагалась просьба предоставить пристанище и обеспечить пропитание этому путнику. Аббатиса поначалу хотела воспротивиться — это ведь была женская обитель! Однако письмо было официальным, и, поскольку обитель Святой Схоластики относилась к той же религиозной структуре, что и монастырь Сестер Марты, Николь пришлось пойти на беспрецедентное нарушение существующих правил.
— А с какой целью вы приехали в Рим, господин де Труа? — поинтересовалась аббатиса.
Бывший викарий достал из кармана листок.
— Я впервые в этом городе. Не могли бы вы мне помочь разыскать вот этих людей?
На листке было написано несколько имен: Артем де Малапарт, Артуи де Бон, Доменико Профутурус и Ор де Брейак. Николь внимательно прочла написанное.
— Что касается первых троих, — сказала аббатиса, — то я вообще не знаю, кто они такие. А вот четвертый хорошо известен, однако уже не под этим именем. Его должность и его титул дали ему новое имя. Ор де Брейак — это его высокопреосвященство Артемидор, он канцлер Папы Римского. Это, без сомнения, самый влиятельный человек в Риме, и, чтобы организовать встречу с ним, вам потребуются просто невероятные усилия. Это может оказаться просто невозможным, поверьте мне.
— В таком случае я оставлю это имя там, где оно находится, — сказал Шюке, — то есть в конце моего списка. Я уверен, что если мне удастся поговорить с первыми тремя, то тогда Артемидор сам станет меня разыскивать.
11
Энно Ги помог прийти в чувства человеку, упавшему у его ног. Все люди, которые перед этим находились с другой стороны пригорка, теперь собрались вокруг старика и кюре. Их насчитывалось человек пятнадцать — все они были в несусветных одеждах, с изможденными от усталости лицами.
Это была труппа бродячих комедиантов.
Их неожиданное появление, похожее на свалившуюся с неба ярмарку с разноцветными нарядами людей и прирученными животными, ошеломило кюре, который уже давно, с самого момента своего появления в деревне, не видел новых лиц. Эти жизнерадостные люди являли собой очень сильный контраст с тем мрачным местом, где они сейчас находились.
— Я — кюре Энно Ги, — представился священник рассматривавшим его незнакомцам. — Вы что, заблудились?
— Нет, святой отец, — ответил один из них. — Мне даже кажется, что мы наконец-то у цели нашего путешествия.
Комедиант объяснил кюре, что их труппа с самой осени ездила взад-вперед по огромной территории, простиравшейся от Альби до Сартеня. Они провели в пути всю зиму, пробираясь по заваленной снегом заболоченной местности от одной деревушки к другой. Тем самым они выполняли последнюю волю их престарелого руководителя, потребовавшего, чтобы его привезли в запечатлевшееся в его памяти маленькое захолустное местечко, где он еще в молодости участвовал в одном таинственном театрализованном представлении. Воспоминание о том событии цепко удерживала его память, однако местонахождение самой «сцены» старик точно не помнил, а потому в доселе безуспешных поисках таскал за собой по проселочным дорогам всю труппу.
— Так это происходило здесь? — с живым интересом спросил Энно Ги. — Это именно то место, которое искал ваш старейшина?
Комедианты ответили, что, похоже, старик вспомнил это место.
— А почему ему так хотелось опять сюда попасть? — снова спросил кюре.
Члены труппы были явно озадачены и лишь показывали взглядами на старика, тем самым намекая, что он так и не объяснил им, зачем ему это было нужно…
Через несколько минут старик, уже более-менее пришедший в себя, захотел подняться. Ему осторожно помогли встать. Глаза старика снова были широко раскрыты и наполнены слезами. Он обвел взглядом поляну, начав с вершины пригорка.
— Ну вот мы и здесь… Это именно то место, — пробормотал он. — Мы играли свои роли… Я стоял тогда как раз вот тут, где стою сейчас, на вершине пригорка… Передо мной были два факела и два оливковых деревца… а затем появились лошади и все деревья вокруг…
— Вы уверены, отец? — спросила самая молоденькая комедиантка труппы.
— Да, я абсолютно уверен, — ответил старик.
Энно Ги напряженно размышлял над тем, что он только что услышал. Какого черта труппу комедиантов могло когда-то занести в такую захолустную деревушку, как Эртелу?
— Но что именно вы здесь делали? — спросил кюре. — Какую роль вы играли?
— Какую роль? — переспросил комедиант. — Самую лучшую.
Занимаясь всю жизнь актерством, старик и в подобной ситуации не изменил правилам своего ремесла: он выдержал паузу. И затем добавил:
— Я играл самого Иисуса…
12
На следующий день после своего приезда в Рим Шюке направился на один из холмов, находившийся на берегу реки Тибр и называвшийся Ватиканом. Там в распоряжении Церкви имелись часовня и еще кое-какие здания, постоянно достраиваемые, чтобы разгрузить дворец Латран. Именно в одно их этих зданий была перенесена Библиотека административных документов Святого престола, в которой хранилась информация обо всех решениях, принятых Римом, включая назначения священников на должности. Только духовные лица дворца Латран и миряне, имеющие соответствующее разрешение, могли пройти в эту библиотеку и порыться в хранящихся в ней материалах. Шюке удалось получить от настоятельницы Николь пропуск в библиотеку: обитель Святой Схоластики также, как и монастырь Сестер Марты, находилась под прямой юрисдикцией Папы Римского, а потому у Николь имелись кое-какие из тех привилегий, которые предоставлялись очень немногим.
Библиотекари, хотя и были весьма бдительными, ибо они давали соответствующую присягу, все же впустили Шюке, несмотря на его светскую внешность.
Шюке нашел на полках, сильно пахнувших свежей древесиной, восемь толстых томов и положил их на аналой.[63] Затем он пробежал глазами по их алфавитным указателям, держа в руке свой список с четырьмя именами: де Малапарт, де Бон, Профутурус и Ор де Брейак.
Первым викарий обнаружил упоминание об Артуи де Боне. На это имя имелось очень много ссылок. Артуи был монахом-ученым. Ему принадлежал труд об Альдобрандине де Сиенне и открытия в области естествознания, касающиеся животного мира, в частности он провел опыт со знаменитым «огненным кольцом вокруг скорпиона», что вызвало столько пересудов сорок лет назад. Этот ученый был все еще жив и являлся почетным руководителем школы, существующей при коллегии дворца Латран. Шюке тщательно записал название этого учреждения и продолжил свои поиски.
Артем де Малапарт упоминался в главе, посвященной чрезвычайной комиссии, изучавшей распространение учения Аристотеля. Она была создана в 1231 году решением Папы Римского Григория IX и была той самой комиссией, о которой говорилось в одном из писем Акена, присланном Альшеру де Моза как раз в то время. Краткая хвалебная справка по поводу заслуг де Малапарта заставила Шюке улыбнуться. В ней говорилось о выдающихся способностях это мирянина как ученого и теолога и о его возведении в сан епископа специальным указом в 1235 году. Однако на всем протяжении его епископской карьеры — с момента возведения в сан и до самой его смерти в 1266 году — не было ни одного упоминания о назначении де Малапарта на какую-либо должность. Тем не менее в данной справке упоминалось о том, что в 1264 году Папа Римский сделал этого человека кардиналом и наградил его высшей наградой — орденом Святого Петра. Это был совершено необъяснимый поступок Папы по отношению к человеку, который, судя по официальной хронике, не имел каких-либо особенных заслуг. Единственное, что сделал де Малапарт, — так это организовал детский приют у крепости Сен-Анж в Риме, которым с момента его смерти руководила его дочь Лючия.