Выбрать главу

– Вы проявили необычайную храбрость, когда пошли в дом и подрались с ним. Но я чуть не умерла от страха. Что бы я делала, если бы он убил вас?

– Наверное, от души порыдали бы некоторое время. А вот что бы вы делали потом, я не знаю. Расскажите мне, Фран.

– Я бы до конца жизни носила траур, – с пафосом заявила Франсис. Никогда бы не забыла о вашей храбрости, о том, как вы пожертвовали своей жизнью ради моей чести. И другим бы не позволила забыть об этом.

– Только не вздумайте снова заплакать, Фран, потому что надо следить за дорогой. Вам действительно было бы жаль меня? А как же ваши городские поклонники?

– Они все просто пустые щеголи. В Лондоне я не встретила ни одного настоящего мужчины, кроме его сиятельства, но он женат на Белле.

– А я настоящий мужчина?

– Да, разумеется. В этом я никогда не сомневалась. Еще с двенадцати лет, когда вы спасли меня от быка.

– Который находился довольно далеко от вас, на другом поле, да еще к тому же за прочной каменной оградой.

– Да, но он был разъяренный. Папа говорил, что быки в таком состоянии запросто могут разрушить любую ограду.

– Наверное, мне лучше увезти вас из Лондона домой и жениться на вас, Фран.

– Вы правда этого хотите, Тео? А когда?

– Этим летом. Сегодня я поговорю с лордом Астором. Кстати, а что вы делали в компании этого негодяя?

– Он обманул меня, просто похитил. Сказал, что Белла поехала вперед с мистером Хаббардом, поэтому мне надо сопровождать ее.

– Да, вас нельзя оставлять без присмотра. Вот Белла никогда не совершила бы подобной глупости. Фран, а если я слезу со своей лошади и помогу вам слезть с вашей, то вы позволите мне поцеловать вас? Мне этого ужасно хочется, но я не рискую поцеловать вас без разрешения, потому что в прошлый раз вы дали мне пощечину, а сейчас у меня лицо и так не в лучшем виде.

– Не бойтесь, Тео, я вас не ударю. Как вы могли подумать, что я способна на это, когда вы только что рисковали жизнью ради меня! Только будьте осторожны, вы же знаете, я довольно тяжелая и не хочу, чтобы вы получили еще какую-нибудь травму. Тео…

Франсис не успела договорить, как очутилась на земле, и ее губы слились с губами Теодора в нежном поцелуе.

– Не плачьте, Фран, – пробормотал Теодор немного спустя, слизывая слезинки с ее ресниц. – Неужели вам совсем не понравилось?

– Ах, Тео, я просто подумала о Белле и о той великой жертве, которую она принесла ради того, чтобы я могла выйти замуж за вас. Милая, милая Белла! Я так счастлива, что у нее все хорошо! А если бы ее брак оказался неудачным, я бы себе этого не простила. Но теперь ничто не мешает мне любить вас, Тео. Господи, какой же я была глупой!

– Нет, вы не были глупой. Я знал, Фран, что вы меня любите, но хотел, чтобы и вы поняли это. Подарите мне еще один поцелуй, пока никого нет поблизости.

И Франсис выполнила просьбу будущего мужа.

* * *

Арабелле было неудобно сидеть в седле впереди мужа, и ей пришлось откинуться назад и прижаться к его груди. Однако нельзя было сказать, что сделала она это с большой неохотой. А через несколько минут она и голову положила ему на плечо. Некоторое время они ехали молча по пастбищу, мимо болота, среди деревьев.

Неожиданно лошадь замедлила шаг. Арабелла непроизвольно подняла голову, и лорд Астор припал к ее губам в нежном и долгом поцелуе, предоставив лошади свободу самой выбирать дорогу.

А когда их поцелуй закончился, лошадь и вовсе остановилась.

– Арабелла, мне трудно объяснить все словами, – сказал виконт. – Я совершил ужасный поступок, но самое худшее заключается в том, что до недавнего времени я не признавался себе в этом. Я считал, что могу быть свободным даже после того, как дал клятву вам перед алтарем. Решил, что имею право обижать вас и злиться на вас за то, что вы обижаетесь. Я относился к вам, как к своей собственности, а не как к личности. Если я сейчас спрыгну с лошади и на коленях попрошу у вас прощения, вы простите меня?

– Да, – прошептала Арабелла, уткнувшись лицом в шею мужа. – Я вас уже простила, поэтому нет необходимости прыгать с лошади.

– Но я причинил вам зло, и вы никогда не сможете снова доверять мне. Наш брак всегда будет омрачен воспоминаниями о том, как он начался. Вы никогда ничего не забудете.

– А наверное, и не надо забывать. Я кое-что поняла, ваше сиятельство. Мне кажется, все, что происходит, имеет свой смысл, и жизнь не может состоять из одних радостей. Страдания последних недель помогли мне лучше узнать и вас, и самое себя. Так что нет худа без добра.

– Однако есть ли перспектива у нашего брака? Арабелла, мы сможем начать все сначала, как я предлагал вчера? Сможем мы стать друзьями?

– Думаю, сможем. И возможно, сейчас у нашего брака перспектива лучше, чем была месяц назад. Тогда я считала вас идеалом и просто боялась вас. Трудно любить кого-то, кого считаешь чуть ли не Богом. А теперь я вижу, что вы человек из плоти и крови, и я больше не боюсь вас. Я могу любить вас и быть вашим другом.

Лорд Астор прижался щекой к голове Арабеллы.

– Не думал, что вы простите меня, Арабелла. Я не заслуживаю прощения. Но сможете вы мне снова доверять?

– Да. – Арабелла подняла голову с плеча мужа и посмотрела ему в глаза. – Доверие отнюдь не слепая вера в кого-то. Это понимание человека, любовь к нему, стремление увидеть в нем все самое лучшее. Да, я доверяю вам, ваше сиятельство. Когда я задавала вам свои вопросы, вы не лгали мне, а говорили правду. И еще: я принимаю ваше предложение поехать в Норфолк вдвоем. Мы поедем туда?

Лорд Астор обнял жену и крепко прижал к себе.

– Арабелла, – произнес он взволнованным голосом, – за что мне такое счастье? Как же я люблю вас!

– Я сейчас закричу, – спокойным тоном промолвила Арабелла. – Седло так больно давит мне на бедро, что боль становится просто невыносимой.

Лорд Астор тут же спрыгнул на землю и помог слезть Арабелле. Она скользнула по нему всем телом, обняла за шею и посмотрела в глаза.

– Вы правда меня любите? Если нет, то ничего страшного. Я же понимаю, что некрасивая и снова располнела, после того как вы запретили мне сидеть на диете. Но если мы станем друзьями, я буду счастлива. И если смогу доставлять вам удовольствие, то тоже буду счастлива. Поэтому вам вовсе не обязательно любить меня.

– Арабелла… – Лорд Астор обхватил ладонями лицо жены. – Вы помните прошлую ночь? Разве с моей стороны это было проявлением дружеских чувств? Разве я был похож на мужчину, который желает лишь получить удовольствие от жены? Посмотрите мне в глаза. Неужели такими глазами на вас может смотреть просто друг?

Арабелла взглянула на мужа и медленно покачала головой.

– Прошлой ночью я любил вас так, как еще не любил ни одну женщину. И эти глаза – глаза влюбленного. Я люблю вас, хотя и недостоин вашей любви.

– Ваше сиятельство, я сейчас расплачусь.

– Не надо. – Виконт прижался лбом ко лбу Арабеллы, продолжая держать в ладонях ее лицо. – Я отдал свой носовой платок Франсис. Лучше поцелуйте меня. И назовите так, как назвали прошлой ночью.

– Джеффри? – прошептала Арабелла.

– Да. Повторите, любимая, прошу вас.

– Джеффри!.. – громко произнесла Арабелла и покраснела.

Лорд Астор улыбнулся и приблизил свои губы к губам Арабеллы.

– Вы теперь все время будете так называть меня?

– Да, Джеффри.

– Сейчас нам предстоит сделать серьезный выбор. Мы можем либо сесть на лошадь и вернуться к Фарради на ленч, либо пропустить и ленч, и прочие запланированные развлечения. Что вы предпочтете, Арабелла?

Арабелла оглядела густые деревья, траву под ногами, подняла взгляд на мужа и покраснела.

– Я не голодна, ваше сиятельство.

Лорд Астор привлек к себе жену.

– Нельзя так отвечать мужу, Арабелла. Похоже, мне придется возбуждать у вас голод.

– Ох, а я решила, что мы говорим о еде! Какая же я глупая! Да. Я ужасно проголодалась, ваше сиятельство… Джеффри…