— Это Нейт, — ответил вместо матери Джеймс. — Мой однокурсник. А рядом вроде его сестра, Алекс Забини.
— Забини? — переспросил Хью, недовольно уставившись на Джеймса. — Ты с ним дружишь?
— Да. А что, мне с ним нельзя дружить? Альбус же дружит со Скорпиусом Малфоем! — немного обиженно проговорил тот. — Ладно, я пойду занесу багаж.
— Эй! Скорп не такой плохой, каким кажется, а вот твой Нейт Забини любит поиздеваться над другими, небось, его сестра такая же! — начал заступаться за друга Альбус, тщательно высматривая блондинистую макушку в толпе учеников.
— А где же этот твой Малфой, Ал? Ты о нем все лето говорил, но даже ни разу не позвал в гости?! — спросила брата Лили, пока её родители были увлечены разговором.
— Вон он идет, — Альбус указал на приближавшегося к ним парня. Да, Лили до сих пор помнила тот момент, когда впервые увидела Малфоя. Тогда он показался ей чересчур холодным и надменным, она и сейчас так считала. За год Скорпиус ничуть не изменился: все те же светлые, почти белые волосы, все та же безукоризненная осанка, все те же тонкие черты лица и холодные глаза.
— Здравствуйте, мистер и миссис Поттер! — поздоровался подошедший Скорпиус Малфой. Родители Лили поздоровались с сыном бывшего врага в ответ и снова обратили все свое внимание на Полумну, которая рассказывала им, что приключилось с ее сыновьями этим летом.
— Ал, почему твоя сестра так на меня уставилась? — спросил Скорпиус, останавливаясь около брата девочки. Лили фыркнула:
— Да было бы на что смотреть, ты же вылитый скелет: одна кожа да кости, — в ее голосе чувствовался сарказм. Малфой вспыхнул, ему еще никто никогда такого не говорил.
— Да ты сама не блещешь красотой, я гляжу. Так что молчи, иначе я тебя заткну сам. Поттер, пошли уже, нам еще надо занять купе, — сказал он, и Ал двинулся с ним к поезду. — Знаешь, что-то мне подсказывает, что твоя сестра попадет на Пуффендуй…
С этими словами два друга скрылись.
Лили обиженно от них отвернулась и посмотрела на Розу, которая о чем-то спорила с матерью. Скорее всего, Рон опять что-то забыл!
— Ладно, Лили, ступай в поезд. Вон Джеймс идет, — мама ласково поцеловала ее в лоб, а папа обнял и пожелал удачи. Когда к ней подошел старший брат, вместе с Розой и Хью они наконец сели в поезд.
— Джеймс, присматривай за ними! — строго наказал Гарри Поттер своему старшему сыну, отходя от поезда. Тот только кивнул, и дети зашли в вагон, заняв первое пустое купе. Тут же высунувшись из окна, они помахали своим родителям, которых не увидят до самого Рождества.
Лили сидела в купе рядом с Хью, они во все глаза смотрели в окно, не веря, что наступил их первый учебный год. Роза уже успела открыть книжку по Трансфигурации и теперь изучала первые формулы, которые они только будут проходить. Джеймс смотрел журнал о квиддиче. Он сказал, что посидит с ними, а потом пойдет к своим однокурсникам. Дверь в купе открылась, и зашла Доминик Уизли, она была ровесницей Розы и училась с ней, только на факультете Когтевран. Ее волосы были медного оттенка, который достался ей от семейства Уизли, и голубые глаза от ее матери — Флер.
— Всем привет! — радостно проговорила Никки, усаживаясь рядом с Розой. — Роза! Ты опять за свое, мы еще даже учиться не начали, а ты уже зубришь формулы!
— Ничего подобного! Я просто хочу посмотреть, что нам придется учить в этом году, — рассеянно ответила Роуз, не отрывая своего взора от книги.
— Да ты от книжек не отходишь с того момента, как тебе их купили, — радостно сказал Хью, тем самым с потрохами выдавая сестру.
— Хьюго!
Лили хихикнула, ее семья была особенной, и, конечно же, она их всех любила.
— Лилс, я пойду к своим однокурсникам, хорошо? Скоро к тебе Ал заглянет, — Джеймс вышел из купе, но дверь за ним закрыться не успела, — в купе зашли веселые близнецы Скамандеры.
— Всем привет! — весело проговорили Лоркан и Лисандер, садясь. Вид у них был такой, будто они уже успели совершить что-то, отчего у всех на головах волосы встанут дыбом.
— Что вы успели натворить? — серьезным голосом спросила у близнецов Роза, на мгновение отрываясь от интереснейшего учебника.
— Почему сразу натворили? — возмутился Лоркан, весело подмигивая своему брату. Тот усмехнулся. Тут дверь в купе вновь отъехала в сторону, и перед ребятами предстали разъяренные Ал и Скорпиус.
— Что с вами? — удивленно воскликнули все, пытаясь унять смех, так и рвущийся наружу. Дело было в том, что парочка выглядела мягко говоря странно: их волосы были ярко-голубого цвета, половина лица была замазана белой краской, а носы стали ярко-красными. В довершение всего, они были одеты в женскую одежду. Да ладно бы обычную, на парнях теперь красовались женские мини-юбочки, больше похожие на широкие пояса, коротенькие топики и туфли на шпильках сантиметров эдак десять длинной. Зрелище было то еще, и Лили едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться в голос.
— Скамандеры, начинайте прятаться, иначе вам не жить! — яростно воскликнули Ал и Скорпиус, подходя ближе к близнецам. Те захлопали голубыми глазками, а-ля «мы невинные и пушистые».
— Что произошло? — поинтересовалась Лили, с интересом глядя на эту парочку, сейчас больше напоминавшую клоунов.
— Эти придурки использовали какое-то заклинание на нашем купе, и теперь все, кто там сидел, выглядят как шуты при дворах магловских королей, — сквозь зубы ответил Ал, яростно сверкая своими зелеными глазами.
— Быстро убрали действие своего заклинания! — приказал Скорпиус властным голосом. Близнецы переглянулись и убежали из купе, пока их не поймали и не наказали. Хьюго достал колдоаппарат и снял главную сенсацию дня. В итоге от заклинания все избавились лишь к концу пути, когда Скорпиус и Альбус совсем потеряли надежду вернуть свои школьные мантии в нормальный вид, да и лица тоже.
Когда поезд подъехал к станции Хогсмид, Лили и Хьюго отправились с другими первокурсниками к лодкам, у которых стоял Хагрид. Поттер была в неописуемом восторге. Она столько лет мечтала об этом дне, и вот он наступил, теперь она ученица Школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс».
Лили с Хью залезли в лодку, в которой уже сидело два мальчика. Один был русый с зелеными глазами, а второй брюнет с улыбкой до ушей. Всю дорогу через озеро Лили зачарованно смотрела на замок, он был именно таким, каким она его и представляла.
У берега их ждал высокий мужчина в запахнутой черной мантии. У него были короткие черные волосы и суровые глаза. Он оглядел ребят и кивнул Хагриду.
— Первокурсники, я профессор Фауст, декан Гриффиндора. Идите за мной! — сурово сказал профессор и, развернувшись, направился к блистающему огнями замку.
Лили постоянно оглядывалась по сторонам. Вокруг было столько неизведанного и интересного, что дух захватывало! Она даже видела приведение, которое помахало ей… головой. Тут процессия первокурсников вошла в Большой зал, где их уже все ждали. Поттер увидела своих многочисленных родственников, которые радостно махали им с Хьюго. Тут Лили обратила внимание на потолок, который выглядел в точности как небо за пределами замка. Сейчас потолок был усыпан звездами.
— Когда я назову вашу фамилию, проходите, садитесь и надевайте Шляпу, — громко проговорил профессор Фауст, доставая длинный свиток. — Затем садитесь за стол названного факультета.
После этих слов он начал читать:
— Финниган, Ангелина!
Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету. Шляпа, едва оказавшись на голове девочки, тут же заорала:
— Когтевран!
Ангелина, прыгая от радости, бросилась к столу своего факультета, который тут же разразился бурными аплодисментами.
— Фрай, Саймон!
Маленький толстый мальчик, с которым Лили ехала в лодке, спотыкаясь, вышел из шеренги и смущенно залез на табурет.
— Пуффйендуй!
— Уизли, Хьюго!
Лили заметила, как Хью даже позеленел от страха. Все-таки не каждый стремится остаться без наследства. Но Шляпа, вопреки его страхам, громко завопила: