— Нет Рождества — значит нет подарков.
Я нахмурилась.
— Тогда ладно. Я не приду на День благодарения.
Мой отец смеется.
— Если только ты не планируешь устроить замороженный ужин от Мари Каллендар, ты будешь здесь.
Я никогда не понимала фразу «Отчаянные времена требуют отчаянных мер», пока не оказалась в полицейском участке.
И мне посчастливилось встретиться лицом к лицу с Кайлом. Я не уверена, чей взгляд грязнее — мой или его. Он смотрит на меня, ожидая, когда я начну разговор, потому что он не будет его инициатором.
— Это… — Я оглядываюсь вокруг, чтобы посмотреть, есть ли еще кто-нибудь, с кем я могу поговорить, кто не считает меня дьяволом. — Гейдж здесь?
Кайл выглядит так, будто он скорее арестует меня, чем подпустит к своему лучшему другу.
— Конечно, я схожу за ним, и я делаю это только потому, что это моя работа. Мне не позволено говорить людям, чтобы они пинали камни здесь.
— Как вежливо с твоей стороны.
— Вежливость — мое второе имя. Может, тебе стоит попробовать.
Он отходит, прежде чем я успеваю ответить, и Гейдж выглядит удивленным, когда он приходит. Должно быть, Кайл не предупредил его, что это я его спрашиваю. Я облизываю губы, и дрожь пробегает по позвоночнику при виде Гейджа в его форме.
Черт. Контролируй свои гормоны, девочка.
Я игнорирую все взгляды вокруг нас.
— Могу я поговорить с тобой по-быстрому?
— Конечно. — Гейдж приглашает меня следовать за ним и ведет меня в кабинет, закрывая за нами дверь.
— У тебя есть свой кабинет? — спрашиваю я, поворачиваясь и глядя на дверь, когда сажусь. — Разве ты здесь не новичок?
— Я занимал высокий пост в полиции в Чикаго.
— Подожди, — перебиваю я, поднимая руку. — Ты жил в Чикаго?
— Да. — Он почесывает щеки и продолжает, прежде чем я успеваю задать ему еще несколько вопросов. — После ухода Монро на пенсию появилась вакансия, и я ее занял.
Любые разговоры о Чикаго для него явно не в тему. Его манера поведения изменилась, когда я упомянула про этот город. От ненависти к обиде он перешел к пониманию, а теперь к безразличию. Вчера вечером Гейдж сказал, что покончил с нашим прошлым, и теперь он собирается доказать мне это.
Я не уверена, какой Гейдж хуже.
Разозленный или грустный.
Он садится за стол.
— Ты здесь, чтобы подать рапорт на сухой член?
Я качаю головой.
— Мансарда над твоим гаражом еще свободна? — Его лицо лишено эмоций.
— Думаю, да.
— Ты временно сдашь мне его в аренду?
Он выглядит таким же шокированным, как и я, своим вопросом.
Я смеюсь.
— Поверь мне, я бы не спрашивала, если бы не была в отчаянии. Я обзвонила почти все арендные дома в этом богом забытом городе. Никто не хочет сдавать мне жилье, боясь, что я сожгу его дотла. Мои родители слишком любопытны, а оба моих брата находятся на стадии медового месяца со своими девушками. Не хочу вторгаться в их любовные утехи.
Он открывает ящик и достает ключ.
— Заноси свои вещи, когда захочешь.
— Спасибо. Я уйду от вас, как только найду другое место. — Он наклоняет голову в мою сторону.
— Звучит как план.
Я поднимаюсь, чтобы уйти, но звук его свиста останавливает меня.
— Насчет того рапорта.
— Он был пьян.
— Он приставал к тебе раньше?
Я киваю.
— Несколько раз, да.
— Если ты не собираешься подавать заявление, дай мне знать, если он продолжит приходить. — Его взгляд опускается на меня. — И больше не ходи одна по темным парковкам, хорошо?
— Мне не нужна защита. — Я скрещиваю руки. — К тому же, ты меня ненавидишь, так почему тебя это волнует?
— Моя ненависть к тебе не помешает мне убеждаться, что ты в безопасности. — Он кладет ключ на стол. — Чердак в твоем распоряжении. Я должен вернуться к работе.
ДЕСЯТАЯ ГЛАВА
— Может, объяснишь, какого хрена это было? — спрашивает Кайл, когда я выхожу из своего офиса через час после ухода Лорен.
Она пришла ко мне. Это что-то значит.
Конечно, она сделала вид, что у нее нет других вариантов, но они были. Ее родители были бы рады, если бы она переехала к ним, ее братья всегда открывали для нее двери, а друг ее «мужа», без сомнения, предоставили бы ей комнату у себя.
— Тебя это не касается, — пробормотала я.
— Ты не сможешь обмануть того, кто обманывает. — Он идет позади меня, пока я прохожу через станцию, выхожу через дверь и направляюсь к машине. Этот разговор должен происходить не для всех ушей Блу Бич. — Девушка, которую ты любишь, но хотел бы ненавидеть, притащилась в твой офис со своей злобной задницей. Она уходит, а когда ты, наконец, выходишь, похоже, что она сказала тебе, что залетела от другого парня. Что случилось, брат?