– Разве кто‑то говорит о постели? Это и делает жениха фиктивным, эх ты, гений! – Кейли усмехнулась.
– Ты ждешь, что я буду изображать влюбленность? Когда‑то мы были друзьями, но сейчас едва знакомы. И ты думаешь, я смогу обмануть твою близкую подругу? Подумай головой! – Паркер вытащил из кармана салфетку и протер очки.
Кейли усмехнулась, затем вздохнула.
– Ты прав. Так мы никогда не обманем Киру. Она поймет, что мы практически незнакомцы.
Паркер вздохнул с облегчением, вернул очки на переносицу и снова взял ручку.
– Таким образом, вместо всей этой ерунды с подставным женихом…
– Нет, не вместо. – Кейли энергично покачала головой, и несколько пружинистых рыжих завитков упали ей на плечи. – Я не говорила, что мы этого не будем делать, – я просто сказала, что в тех отношениях, которые сейчас у нас с тобой, мы должны приложить некоторые усилия. У нас есть десять недель на то, чтобы узнать друг друга по‑новому.
– Кейли, неужели ты…
– Это сделка, Эббот. Все или ничего. – Коварная улыбка, медленно расползшаяся по лицу Кейли, не омрачила ее красоту. Во всяком случае, хищный оскал подчеркнул ее идеальные скулы.
«Приобрети это здание, что бы для этого ни потребовалось».
Паркер слышал слова отца у себя в голове. Когда его братья и сестра посмеялись над ним, не веря тому, что он сможет заключить сделку с Кейли Джемисон, он воспринял это как личный вызов.
Паркер любил свою мать и знал, как много для нее будет значить владение этой частью ее семейного наследия. Тем не менее Кейли слишком многого от него требует.
Он крепко стиснул зубы и снова поправил очки.
– Я велю составить договор и соглашение о конфиденциальности и сообщу тебе, когда они будут готовы к подписанию. На данный момент условия этой сделки остаются между нами.
Кейли, едва сдерживая улыбку, показала ему большой палец.
– Иметь с тобой дело – одно удовольствие, Эббот.
Паркер хмыкнул в ответ и направился к своей машине.
Теперь на нем повисло двойное бремя – старое здание и фиктивная невеста, которая ненавидит его всей душой.
Его родственники будут рыдать от восторга.
Глава 3
– Успокоились? – Паркер сидел за одним концом стола в конференц‑зале, краснея от злости, пока его отец, братья Блейк и Макс и сестра Зора смеялись так, что у них на глазах выступили слезы. – Если у вас все, я хотел бы вернуться к обсуждению.
– Эта Кейли – весьма хваткая деловая женщина. – Отец вытер глаза носовым платком. – Следует отдать ей должное.
Если уж говорить о вещах, которые он хотел бы отдать Кейли Джемисон, то комплимента среди них не было. Она превратила его в посмешище для всей семьи и намеревалась сделать следующие несколько месяцев его жизни кошмаром. Они будут как две бойцовые рыбки в одном аквариуме.
– Да ладно, Паркер, не пытайся притворяться, будто ты не жаждешь провести немного времени с Кейли наедине, – не унималась Зора. – Ни для кого не секрет, что у тебя есть некоторые…
– Ничего у меня нет. – Он с укором посмотрел на младшую сестру – любимицу всей семьи. – А теперь не могли бы мы вернуться к деталям контракта.
– Саванна не поверит, когда я ей об этом скажу, – усмехнулся Блейк.
– Мама тоже, – подхватил Макс. – Но я уверен, что перспектива женить еще одного сына приведет ее в восторг.
– Никто не женится. – Голос Паркера прозвучал резче, чем он намеревался. Он поправил галстук и медленно выдохнул. – Я рад, что смог вас повеселить, но мы можем закончить этот разговор за обеденным столом в воскресенье. Время поджимает, и мне нужно получить согласие команды на детали этого контракта, чтобы я мог его доработать и подписать, пока Кейли не передумала.
– Паркер прав, – сказал Эббот‑старший, хмыкнув напоследок. – Время не ждет. Думаю, я выражу общее мнение, что мы с радостью примем условия мисс Джемисон.
Конечно. Но им придется провести следующие почти три месяца в аду.
– Итак, когда ты собиралась сказать мне, что сделала предложение Паркеру? – спросила Саванна Эббот, когда Кейли села на свое место за их любимым столиком в кафе‑пекарне.
– Во‑первых, я ничего Паркеру не предлагала. Во‑вторых, он сказал, что мне не разрешено ни с кем обсуждать сделку.
– Я услышала об этом от Блейка. – Карие глаза Саванны сияли весельем. – Я думала, что это первоапрельская шутка.
Саванна была невесткой Паркера. Когда она приехала в город три года назад, она ненавидела Эбботов так же, как и Кейли. Но пока Саванна пыталась доказать, что половина винокурни по праву принадлежала ее деду, Мартину Макдауэллу, успела влюбиться в Блейка Эббота. Впоследствии выяснилось, что ни один из их дедов не был полностью честен относительного того, что случилось с их партнерством много лет назад. В конце концов, оба во всем сознались, и Джозеф Эббот, чувствуя свою вину, отдал Мартину Макдауэллу и двум его внучкам – Саванне и ее младшей сестре Делани – долю в бизнесе. А в довесок он выписал старому приятелю чек на семизначную сумму.