Она вспомнила парк, качели, Неверленд. Там было все идеально.
— Что думаешь? — Дженни повернулась к нему, примеряя шляпу, — Мне подходит? Скажи, ты когда-нибудь хотел быть пиратом?
— Я никогда не был капитаном Крюком, я был потерянным мальчиком, забыла?
— Ох, ладно, — вздохнула Дженни, снимая шляпу и бросила ее обратно в корзинку, — ты прав, поехали.
Они уже подошли к двери, когда Ченс резко остановился.
— Я передумал, — сказал он, протягивая ей ключи, — Мне нужно кое-что взять все-таки, скоро буду.
— Ага, хорошо, — сказала она.
Дженни сидела одна в машине уже несколько минут и думала: Что он там делает? Может, звонит Саманте и просит прийти? А мне придется отвезти его машину домой?
Прошло еще пять минут, и Ченс вернулся с желтым пакетом в руках.
— Что это? — с любопытством спросила Дженни.
Ченс молча вытащил вещицу из сумки и бросил ей на колени. Дженни посмотрела вниз, улыбнулась и надела пиратскую шляпу на голову.
ГЛАВА 6
Ченс
Ченс не планировал покупать эту дурацкую шляпу, правда не планировал. Она была старой и попахивала типичным запашком всех вещей из Доллар Дженерал. Но со шляпой на голове Дженни выглядела просто восхитительно, когда смотрела на него с выражением надежды на лице. Он не мог прогнать этот образ, поэтому и купил чертову шляпу.
Дженни не снимала ее всю дорогу.
Тот первый раз, когда Ченс увидел этот сарай, навсегда запечатлелся в его голове: ему - десять лет, и Леви как раз получил права. Родители устроили худший скандал на памяти братьев, Ченс даже не помнил по какому поводу, он просто в страхе закрылся в своей комнате. Когда Леви вернулся с тусовки с друзьями и оценил ситуацию, то взял младшего брата покататься на машине.
Леви был старше и намного круче Ченса. Он помнил, в каком восторге был раньше от того, что участвовал во всем, чем занимался Леви. Однажды, брат рассказал ему, как нашел старый сарай, когда они зависали с друзьями. Это был секрет, но ему хотелось поделиться этим с Ченсом. Вскоре, Леви брал его туда каждый раз, когда их родители ссорились. Они проводили там больше времени, чем дома.
А потом все прекратилось. Родители все так же ругались, но Леви не собирался возвращаться домой. Он просто ушел. Первое, что сделал Ченс, когда получил права — поехал к тому сараю. И в этот момент все стало ясно: Леви все еще использовал его для вечеринок, свиданий, ночевок. Он не перестал ездить туда, он просто перестал брать Ченса. Больше он туда не ездил. Это место казалось ему испорченным. Все о чем он мог думать — сколько ночей он провел в ожидании, когда брат вернется домой. Но сейчас, когда он думал о том, чтобы провести время с Дженни, то представлял их только в том дурацком сарае.
Когда-то он был его безопасным местом. Может он станет таким снова?
Только Ченс хотел, чтобы это было сюрпризом. Дженни не была похожа на девушку, которая охотно согласилась бы пойти в старый сарай.
Она молчала. Он хотел включить радио, но казалось, что ей нравятся больше тихие поездки. Дженни все время задумчиво смотрела в окно. Впрочем, все нормально. Он мог стерпеть тишину, если это было то, что ей нравилось.
— Мы почти приехали, — сказал парень, поворачивая направо.
— Да мы черт знает где, — ответила Дженни. — Мне казалось, ты говорил, что не собираешься меня убивать.
— Я не собираюсь тебя убивать. Слово скаута, — и он поднял правую руку.
— Сомневаюсь, что ты когда-то был бойскаутом.
— Неважно, все равно считается, — Ченс уже заметил сарай, появившийся на горизонте и припарковался. — Это тайное место, я тебе доверяю этот секрет.
Девушка посмотрела через лобовое стекло, совсем не в восторге от увиденного.
— Спасибо, что показал мне этот разваливающийся сарай.
— Вблизи он смотрится лучше, обещаю.
Сарай был высоким, с двумя дверьми и деревянной балкой, когда-то служившей запором. Спереди у него были два окна, через которые Ченс мог видеть свет проникающий внутрь через дыры в крыше.
Дженни вылезла из машины и медленно подошла к нему ближе.
— У него есть свое… очарование, — неуверенно сказала она.
Пришлось приложить усилие, и дверь распахнулась.
— Какая история за всем стоит?
Ченс последовал внутрь за ней.
— Мы с братом обнаружили его, когда были детьми. Я здесь не был кажется уже целую вечность, но он использовал это место для вечеринок и всякого другого.
Девушка поморщилась, явно не очень довольная.
— Мы можем переплюнуть его в этом.
Помещение было просторным, с крошечным столиком в задней части и соломой разбросанной повсюду. Большой черный сундук стоял за лестницей ведущей наверх. Некоторые балки выглядели весьма ветхими, и Ченс слышал, как птицы курлычат где-то под потолком. Свет падал неровными полосами, просачиваясь в щели в стенах.