Выбрать главу

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ДАЛЛАС

— Вот это зрелище для слабонервных.

Голос Хадсона посылает грохот в мой череп. Прошлой ночью я слишком много выпил и бросал в него бомбы. То, как он вяло поднимается по лестнице и рушится в красное кресло-качалку рядом со мной, говорит о том, что он тоже не выспался. Надеюсь, по более веской причине, чем моя.

— Ты в моем списке дерьма, — ворчит он.

Я указываю на его грудную клетку, которую обнажает обрезанная футболка.

— Эти царапины от гнева или удовольствия?

Он поднимает руку и осматривает кожу с забавной, почти мальчишеской улыбкой.

— Удовольствия. Определенно удовольствие.

Я никогда не думал, что увижу его снова счастливым после того, как его бывшая бросила его ради его лучшего друга, пока он служил за границей, но появилась Стелла и все изменила.

— Тогда я не согласен с тем, что я в твоем списке дерьма. Если бы ты спал на диване, я бы тебя пожалел, но судя по этим следам, я уверен, что ты этого не делал. Конец дискуссии. — Я передаю ему дополнительную чашку кофе, которую я налил, ожидая его появления, уверенный, что он появится сегодня утром.

— Не конец дискуссии. Стелла убежала на рассвете, чтобы посплетничать у Лорен, потому что ты обрюхатил ее лучшую подругу.

— Ладно, я твой должник. Я буду косить твою траву. Отработаю одну из твоих смен.

— Ты собираешься рассказать мне, что произошло?

Я фыркнул.

— Я вижу, Стелла не единственная любительница сплетен в вашем доме.

Он почесывает свою небритую щеку.

— Она от меня шарахается.

Я барабаню пальцами по деревянной ручке своего кресла.

— Уиллоу не отрицала, что беременна, так что я бы сказал, что это подтверждает это.

Слова «я беременна» никогда не сходили с ее уст, но она бы не стала отрицать, если бы это не было правдой. Она потратила годы, работая с публицистом Стеллы, придумывая истории, чтобы убрать сплетни о Стелле. У нее был бы хороший ответ, если бы это было неправдой. Черт, я удивлен, что у нее не было уже готового оправдания, которое ждало бы, когда дерьмо попадет в вентилятор.

— И? — подталкивает он.

— Есть вероятность, что я отец.

— Вероятность? Вчера вечером она казалась чертовски уверенной в этом.

Она и сейчас уверена.

— А что если он не мой?

— Мы с тобой оба знаем, что Уиллоу не такая и не лгунья. Стелла клянется, что Уиллоу уже несколько месяцев не спала ни с кем, кроме тебя. — Он смеется. — Поверь мне, судя по ее лицу, она хотела бы, чтобы это был кто-то другой.

Я провожу рукой по лицу, надеясь, что это поможет мне проветрить голову.

— Вот чего я боюсь.

Он смеется.

— Готовься, брат. Это произойдет, нравится тебе это или нет.

— Мы сегодня поговорим, разберемся с дерьмом.

— Первым дерьмом должно быть выяснение жизненной ситуации. Это была моя самая большая проблема со Стеллой. Блу Бич был вне ее зоны комфорта, а Лос-Анджелес — вне моей.

Лос-Анджелес когда-то был моим домом. Я не возражал против отъезда из Блу Бич много лет назад, когда Люси попросила, но это больше не вариант. Мейвен должна быть здесь, с моей семьей. Мне нужна их поддержка. Уиллоу, с другой стороны, упряма. Я не могу представить ее собирающей вещи и уезжающей подальше от хаоса городской жизни.

— Стелла изменилась, — утверждаю я, пытаясь убедить себя, что это может сработать.

— Она изменилась, но это не мешает Уиллоу умолять ее переехать обратно каждый раз, когда они разговаривают.

— Черт, — шиплю я. Мне придется потрудиться.

Хадсон хлопает меня по плечу и встает.

— Удачи. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, но постарайся подождать несколько часов, хорошо? Дома меня ждет прекрасная невеста, на которой, надеюсь, нет ничего, кроме обручального кольца.

***

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что ее здесь нет? — спрашиваю я, стоя в дверях Лорен и чувствуя дежавю с прошлой ночи. Кажется, что я только и делал, что преследовал Уиллоу с тех пор, как Хадсон сообщил новость.

— То есть, ее здесь нет, — повторяет Лорен, попятившись назад, чтобы впустить меня.

— Черт побери, — бормочу я, вбегая в ее квартиру как сумасшедший.

Мой первая остановка — ее ванная, чтобы отодвинуть занавеску для душа. Все чисто. Далее — шкаф Лорен. Затем под ее кроватью. Никаких следов Уиллоу.

— Она обещала, — повторяю я снова и снова, проверяя бельевой шкаф. — Она, блять, обещала.