Черт. Гормоны беременности дают о себе знать. Похоже, они хорошо знакомы с ним.
Даллас умеет привлекать к себе внимание этой непринужденной манерой поведения лучше, чем любой мужчина в дорогом костюме. Мой бывший был подражателем хипстера, который регулярно носил дырявые джинсы, кепки и фланелевые рубашки. Он был обобщенной версией настоящего — Далласа. Он не подражатель. Он суровый, приземленный мужчина, который даже не подозревает, насколько мокрыми от него становятся мои трусики.
Я приглаживаю волосы и застенчиво улыбаюсь.
— Привет, — говорю я почти шепотом.
Напряжение разливается в воздухе, как открытая рана. Наш последний разговор с глазу на глаз был не совсем красивым.
Его толстые губы кривятся.
— Это же новый житель Блу Бич.
— Временный житель, — поправляю я, отходя в сторону. Я прижимаюсь спиной к стене, давая ему достаточно места, чтобы войти в квартиру и закрыть дверь.
Его запах, легкий вечнозеленый, напоминающий мне о домике в горах, откуда никогда не хочется уезжать, висит в воздухе, как дым, когда он проходит в гостиную.
— Ты хорошо устроилась?
Нас разделяет несколько дюймов, и я играю руками перед собой, нервозность поднимается по позвоночнику. Мы не были наедине вот так с той ночи, за небольшим исключением женского туалета в аэропорту, где уединение равносильно уединению в тюрьме.
— У меня еще не было возможности найти место для всего, но квартира великолепна. Я не могу поверить, что ты все это сделал. Спасибо.
Он смотрит на меня, в его глазах мелькает победа и удовлетворение.
— Спасибо, что переехала сюда.
Я резко вдыхаю, когда он приближается к моему пространству и встает передо мной, как будто боится открыть мне секрет. Быть слишком близко для комфорта, похоже, его фишка, которую я считаю совершенно ненужной. Это не Лос-Анджелес. Площадь здесь просто запредельная, чувак.
— Ты даже не представляешь, как я чертовски ценю это.
Я отмахнулась от его благодарности и рассмеялась.
— Мне все равно нужно было уехать на некоторое время. Нет ничего лучше отпуска перед родами.
Он слегка усмехается.
— Просто отпуск, да?
Я киваю.
Он проводит ботинками взад-вперед по паркетному полу.
— Я зашел, чтобы убедиться, что ты появилась и не собираешься снова сбежать.
Я протягиваю руки.
— Я здесь, во плоти, дышу и все такое.
— Я также хотел узнать, что ты будешь делать завтра вечером.
Как будто у меня здесь большие планы?
— Скорее всего, распаковывать вещи.
— Отлично, ты свободна. Завтра я беру Мейвен на ярмарку. Пойдем с нами.
Он что, спятил? Он хочет, чтобы я общалась не только с ним, но и с его дочерью?
— Ярмарка? — Я скривила лицо. — Типа вызывающих рвоту, крутящихся аттракционов и гитарных заведений?
— Нет. — Он делает паузу. — То есть, да — аттракционам, нет — забегаловкам. Ты смотришь слишком много фильмов.
— Я работаю на кинозвезд. Смотреть их фильмы — часть моей работы.
— Я заеду за тобой в шесть.
— Мне придется пройти мимо.
— Да ладно, кто не любит ярмарку?
— Я никогда не была на ней.
Его губы кривятся в полуулыбке, и он открывает входную дверь, похлопывая по ней изнутри.
— Я заеду за тобой в шесть.
— Подожди!
— Спокойной ночи, Уиллоу.
Дверь захлопывается за ним.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Три месяца назад
— Хочешь потанцевать?
Мы с Далласом оба вздрогнули от моего вопроса.
Неужели эти слова вырвались у меня изо рта?
Это виски влияет на мое безумие. Я не должна хотеть танцевать с Далласом. Я определенно не должна чувствовать эту странную тягу между нами после нескольких часов совместной выпивки.
Лорен остановилась возле нашего столика, чтобы подвезти меня обратно к Стелле, но я не была готова закончить свое общение с Далласом. Оказалось, что и он тоже. Он предложил проводить меня обратно к Хадсону по дороге домой. К удивлению, Лорен не сочла это странным и ушла.
Заведение почти опустело, если не считать нескольких одиноких рейнджеров в конце бара, а группа ушла со своей охапкой поклонниц. Музыка сменилась на пропитанные статическим электричеством песни в стиле кантри, звучащие из старого музыкального автомата в углу зала.