Выбрать главу

— Никогда не поверю, что ты прибыл сюда лишь из добрых побуждений, Снейп, — сказала она, когда он отвернулся, собираясь выйти снова на дорогу.

— Ну конечно, нет, — прозвучал, как гром среди ясного неба, насмешливый мужской голос. — Северус не настолько благороден.

Петунья сдавленно охнула. Северус молниеносно развернулся, ощутив сбегающий по спине предательский холодок. На том месте, где недавно стоял он, находился светловолосый мужчина, который не соизволил даже скрыть лицо маской. Второй незванный визитер стоял чуть позади.

— Неожиданно, правда, Снейп? — ухмыльнулся Долохов, недвусмысленно поигрывая волшебной палочкой.

— Так это ты… — начал Северус, стараясь следить за обоими пришельцами сразу.

— Снабжал Лили Поттер посылками? — закончил Люциус Малфой. — Угадал, мой изворотливый друг.

Он шагнул вперед, таким образом приблизившись к остолбеневшей Петунье. Северус с трудом заставил себя реагировать спокойно, видя, как Долохов обходит женщину с другой стороны.

— И чего ты этим добивался, Люциус?

— Ты будешь смеяться, но я хотел вывести тебя на чистую воду.

Мысленно просчитывая возможные действия непрошенных гостей, он раздумывал, как сделать так, чтобы Петунья не пострадала при возможной схватке.

— Вывести меня? А разве целью была не сама Лили?

«Не сошел ли Люциус с ума?» — пронеслось у него в голове.

— О да, — не стал отрицать Пожиратель — аристократ, расслабленно глядя на приятеля, точно не сомневаясь, что преимущество на их стороне. — Естественно, целью была выжившая, или воскресшая? мамочка Гарри Поттера. Нельзя было упустить возможность избавиться от нее… Темный лорд сказал бы мне спасибо.

— Малфой, — оборвал его речь Долохов, теряя терпение, — может, хватит болтать? Мы что, изливать душу сюда пришли?

— А может, ты не будешь встревать, Долохов? — с надменной раздражительностью отозвался Люциус.

Петунья, все это время беспомощно слушавшая разговор троих мужчин, как будто только что очнулась. Широко раскрыв глаза, в которых плескался страх, она судорожно дернулась и бросилась к входной двери.

— Эй, не так быстро! — воскликнул Долохов, молниеносно вскидывая палочку.

Красная вспышка, и от стены дома рядом с женщиной разлетелись каменные крошки. Петунья вскрикнула, но не остановилась, с ходу врезавшись в дверь. Та с треском распахнулась, и Петунья исчезла в доме.

— Позабавимся? — усмехнулся Долохов, которого явно не смутил ее побег. Его безжалостные глаза сверкнули в азарте.

— У меня предложение получше, — сказал Северус, почти с трудом сохраняя маску обычного спокойствия. — Убирайтесь отсюда, да подальше.

От удивления тот даже замер.

— С какой стати? Тебя что, волнует безопасность этих магглов?

Честно говоря, Северус не появился бы здесь, если бы не тревога за Лили: она может не выдержать еще одного потрясения. Хотя Петунья не тот человек, к которому Лили привязана всей душой, но все же родная сестра.

Люциус Малфой же как будто ждал этих слов. Его холеные аристократические пальцы небрежно обхватили рукоять волшебной палочки. Намек был очевиден.

— Кстати, именно этот момент мне и хотелось бы прояснить. На чьей ты стороне, Северус?

«На своей собственной, — подумал Снейп, следя за тем, чтобы Долохов, на лице которого все больше проявлялось нетерпение, не начал обстреливать дом Дурслей. — Но вряд ли тебя устроит такой ответ, Люциус».

— Не переметнулся ли ты к Дамблдору?

— Ты прекрасно знаешь, что нет. — Северусу едва удавалось не показывать раздражение, опасаясь, как бы его «коллеги» не восприняли это за некий сигнал к действию. — В противном случае вы меня бы здесь не увидели.

— А по — моему, как раз наоборот, — вкрадчиво сказал Малфой, неторопливо приблизившись к нему. — Ты здесь, потому что эти магглы что — то значат для тебя.

— Абсолютно ничего.

— Ну, не для тебя, так для Лили Поттер. А вот она — то — да, значит. Ведь письмо она получила, а ты бросился сюда, защищать ее сестру.

— Тогда я не понимаю, при чем тут Дамблдор?

— Хорош демагогию разводить! — вновь сорвался Долохов, последние две минуты не находивший себе занятия. — Или ты с нами, Снейп, или без нас. Вариантов всего два. Что скажешь?

Что тут скажешь?

Северус кивнул.

— Конечно, я с вами.

Подозрительно посверлив его прищурившимся глазами, Долохов ухмыльнулся и направился к двери дома. Северус, дабы усыпить бдительность Люциуса, неотрывно наблюдавшего за ним, зашагал следом. Но как только Антонин сильным ударом ноги распахнул дверь, он, резко развернувшись, аппарировал внутрь дома. Это был предусмотрительный маневр: в холле стоял Вернон Дурсль и свирепо глядел в сторону входа. У Северуса мелькнула мимолетная мысль, что муж Петуньи чрезвычайно похож на разъяренного быка.