Возмущенный таким отношением к своей персоне, Вернон налился нездоровым румянцем и попытался что — то возразить. Но, несомненно наученный горьким опытом общения с волшебниками, кое — как сдержал заготовленную гневную речь.
Более не глядя на него, Северус обратил внимание на Петунью. Чуть всхлипывая, она крепко обнимала сына, словно от этого зависела его жизнь.
— Итак, как я говорил раньше, вам необходимо уехать отсюда, ради собственной же безопасности…
Нет. Я так не могу!
Устав притворяться, что меня интересует затеянная полчаса назад сортировка вещей, я отошла к окну. Светит солнышко, Гарри совсем рядом, а мне было отчего — то не по себе. На сердце затаилась какая — то тяжесть, подспудная тревога не давала полностью расслабиться и радоваться тому, что у меня есть…
Радоваться… Я вдруг представила яркий карнавал, где все танцуют и заразительно смеются. Где забывается все плохое…
Я помотала головой, избавляясь от красочного видения. Это явно не про меня. Мне не нужно веселье — только покой.
Но я знала, что так тревожит мою душу: как бы ни был он занят, Северус обязательно предупредил бы о своем уходе. Но он ушел, не попрощавшись, и это терзало сильнее всего. Вдобавок куда — то умчался и Ремус. И тоже ничего не объяснил. Как же странно…
Внезапно мое внимание привлекло некое движение в саду. Не строя никаких предположений, я спустилась на первый этаж и сразу прошла в холл. Поблизости никого не было, и я, поколебавшись, открыла дверь.
— Миссис Поттер! — Как будто среагировав именно на этот звук, из кухни вышла Гермиона. — А куда вы?
— В сад. Смотри, какая погода чудная. — Не говорить же ей, что я только и жду, когда возвратятся Ремус и Северус. — Грех целый день в доме сидеть. Где Гарри и Рон? Позови их, вместе погуляем…
Гермиона почему — то замялась.
— Рон… Он… В общем, он ушел.
— Ушел? И не попрощался? — с удивлением спросила я.
Да что за день сегодня!
По тому, как Гермиона отводила глаза, я пришла к выводу, что она расстроена. И вряд ли одним уходом Рона.
— Ничего, милая, это не навсегда.
Она безмолвно пожала плечами, то ли соглашаясь со мной, то ли задумавшись о чем — то своем.
Подняв лицо навстречу теплым ласковым лучам, я неспешно сошла с крыльца. Затем вспомнила о той причине, что заставила меня выйти из спальни. Может, это всего лишь Тигра? Да нет, не похоже…
— Гермиона, а Гарри в доме?
— Да… А что?
— Мне кажется, в нашем саду кто — то есть, — после короткой паузы проговорила я.
Глава 28
На секунду на лице Гермионы появилось озадаченное выражение, которое затем сменилось надеждой.
— Это, наверное, Рон! Он хотел уйти, но передумал… То есть…
Она посмотрела на меня.
— Может, нужно проверить? А то мало ли что…
— Проверить нужно, — согласилась я. — Только ты предупреди Гарри, вдруг он нас потеряет. Хотя потерять нас трудно — сад отлично просматривается в окно.
Гермиона исчезла в доме и спустилась ко мне через полминуты. Обойдя пышные жасминовые кусты, мы завернули за угол. Особого беспокойства по поводу странного движения в саду у меня не было, вполне возможно, оно имело самое обыкновенное объяснение: например, ветку шевельнула вспорхнувшая с нее птичка. А я чего — то себе навоображала…
Тихо шелестела под нашими шагами трава, где — то в кроне дерева изливала свою песенку птица. Вокруг царил такая блаженная тишь, что казалось, этому затерявшемуся среди остального шумного цивилизованного мира оазису уюта и спокойствия не грозит никакая опасность.
Мы вышли на небольшую полянку, окруженную фруктовыми деревьями, и остановились. На первый взгляд, здесь не было ничего особенного или подозрительного, но несмотря на это, во мне укрепилось странная уверенность, что я не ошиблась, и в саду кто — то есть. Гермиона, хмурясь, водила взглядом по плотным зарослям из всевозможных трав и кустарников. Губы ее подрагивали, словно она хотела что — то сказать, но так и не решалась. «Нет здесь никакого Рона» — вот о чем наверняка думала Гермиона.
Я дотронулась до ее руки и, когда она повернула голову, глазами показала на разросшийся куст ежевики. Из него, почти незаметный, торчал тонкий кошачий хвост. Тигра. Значит, это все — таки он.
— Тигра, — прошептала Гермиона, как будто боясь его спугнуть.
Кивнув, я улыбнулась. Маленький проныра, не замечая нашего появления, продолжал что — то выискивать в ежевичных зарослях. Его хвостик время от время возбужденно вздрагивал.